PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

manjarão

iguaria | n. f.

Comida requintada e saborosa....


regalo | n. m.

Acto de se regalar....


gulherite | n. m.

Sopa fria com vários temperos (azeite, vinagre, alho, cebola, tomate, pimento, etc.), geralmente também com pão....


guloseima | n. f.

Predilecção ou atracção por coisas doces ou por iguarias muito escolhidas....


pitéu | n. m.

Comida muito apetitosa....


prato | n. m. | adj.

Peça, geralmente de louça, em que se come ou em que se serve a comida (ex.: prato de sopa; prato de sobremesa)....


Jogo em que uma pessoa deve encontrar os outros, que se esconderam (ex.: brincar de esconde-esconde). [Equivalente no português de Portugal: escondidas.]...


manja | n. f.

O que se desfruta sem trabalho....


manjedoura | n. f.

Espécie de tabuleiro em que comem os animais na cavalariça ou no estábulo....


manjadoira | n. f.

Espécie de tabuleiro em que comem os animais na cavalariça ou no estábulo....


manjadoura | n. f.

Espécie de tabuleiro em que comem os animais na cavalariça ou no estábulo....


manjedoira | n. f.

Espécie de tabuleiro em que comem os animais na cavalariça ou no estábulo....


manjar | n. m. | v. tr.

Qualquer substância alimentícia....


apetecer | v. tr. e intr. | v. tr.

Fazer sentir vontade ou desejo (ex.: apetece-me sair; apetecer-lhe-á sempre o que não pode ter; com este calor, nada apetece)....


Prato feito com galinha cozida e desfeita com açúcar, leite e arroz ou farinha de arroz....



Dúvidas linguísticas



Deve-se escrever colete em seda vermelha ou colete em seda vermelho?
As duas possibilidades estão correctas; na primeira o adjectivo vermelho qualifica e concorda com o substantivo feminino seda, enquanto na segunda qualifica e concorda com o substantivo masculino colete.



Monitorar ou monitorizar?
Os verbos monitorar e monitorizar são formações correctas a partir do substantivo monitor, a que se junta o sufixo verbal -ar ou -izar, e têm o mesmo significado, pelo que são sinónimos. A opção por um ou por outro cabe ao utilizador; no entanto, os dicionários que seguem a norma europeia da língua portuguesa parecem preferir a forma monitorizar, pois é esta a única forma que aparece registada no Grande Dicionário Língua Portuguesa (Porto Editora, 2004) ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Âncora Editora, 2001) e a edição portuguesa do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002) remete monitorar para monitorizar. Os dicionários que seguem a norma brasileira da língua portuguesa remetem geralmente monitorizar para monitorar, como é o caso da edição brasileira do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Objetiva, 2001) ou do Novo Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa (Positivo, 2004).

Ver todas