PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

mago

simonia | n. f.

Comércio de objectos sagrados....


píton | n. m.

Mago, nigromante....


epifania | n. f.

Manifestação de Jesus aos gentios, nomeadamente aos Reis Magos....


krav maga | n. m.

Sistema de combate e de autodefesa, desenvolvido em Israel, baseado em diferentes técnicas de luta e que combina manobras ofensivas e defensivas....


maga | n. f.

Mágica, feiticeira....


magia | n. f.

Religião dos magos....


mágico | adj. | n. m.

Relativo a magia....


magismo | n. m.

Religião dos magos....


reisada | n. f.

Representação ou festa popular em honra dos Reis Magos ou Santos Reis....


reisado | n. m.

Representação popular em honra dos Reis Magos ou Santos Reis....


fanzine | n. m.

Publicação periódica alternativa, destinada aos fãs de determinada manifestação cultural (ex.: fanzine de banda desenhada)....


simoníaco | adj. | adj. n. m.

Relativo à simonia....


pireu | n. m. | adj. n. m.

Altar de fogo (na religião dos magos)....


mago | n. m. | adj. n. m. | adj.

Sacerdote da religião de Zoroastro ou Zaratustra....


arquimago | n. m.

Chefe dos magos ou dos sacerdotes da religião de Zoroastro ou Zaratustra, geralmente entre os antigos persas....


salvaterriano | adj. | n. m.

Relativo ou pertencente à vila e ao concelho português de Salvaterra de Magos, no distrito de Santarém....


salvaterrense | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo ou pertencente à vila e ao concelho português de Salvaterra de Magos, no distrito de Santarém....


pitão | n. m.

Mago, nigromante....


dia | n. m.

Dia 6 de Janeiro, no qual os cristãos celebram a adoração de Jesus pelos Reis Magos....



Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Tenho uma dúvida persistente sobre a pronúncia de algumas palavras que mudam a pronúncia do /ô/ por /ó/, como em ovo e ovos quando no plural. Existe alguma regra que me ajudaria nisto, haja visto que procurei em alguns dicionários e não encontrei referência alguma? Minhas maiores dúvidas são com respeito ao plural das palavras rosto, gostoso e aborto.

A letra o destacada em rosto(s) e em aborto(s) pronuncia-se [o] (no alfabeto fonético, o símbolo [o] lê-se ô), vogal posterior semifechada, como a letra o da primeira sílaba de boda(s). Nestes casos, e contrariamente ao caso de ovo/ovos, não existe alternância vocálica entre o singular e o plural (a este respeito, veja-se a resposta plural com alteração do timbre da vogal tónica).

No caso de gostoso, há uma ligeira diferença entre a norma portuguesa e a norma brasileira: em Portugal a primeira sílaba pronuncia-se g[u]s- e no Brasil pronuncia-se g[o]s- (lê-se ô), quer no singular quer no plural. Por outro lado, e tanto no português europeu como no brasileiro, as palavras formadas com o sufixo -oso [ozu] (lê-se ô) alteram no plural para -osos [ɔzuʃ] (lê-se ó): assim, em Portugal pronuncia-se gostoso [guʃ'tozu] no singular e gostosos [guʃ'tɔzuʃ] no plural; no Brasil lê-se gostoso [gos'tozu] no singular e gostosos [gos'tɔzus] no plural.

Existem dicionários, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Lisboa: Academia das Ciências de Lisboa/Verbo, 2001) ou o Grande Dicionário – Língua Portuguesa (Porto: Porto Editora, 2004), que possuem transcrição fonética, geralmente de acordo com a norma de Lisboa e do Centro, de quase todas as palavras a que dão entrada (no caso do Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências também são transcritos plurais com alternância vocálica ou com outras irregularidades fonéticas), pelo que poderão constituir um instrumento de apoio para a resolução de dúvidas como esta.



Ver todas