PT
BR
Pesquisar
Definições



pitão

A forma pitãoé[nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
pitão1pitão1
( pi·tão

pi·tão

)


nome masculino

1. [Zoologia] [Zoologia] Serpente da Ásia e da África, não venenosa, que constringe as presas com seus anéis. (O pitão reticulado, encontrado na península da Malásia, mede cerca de 7 a 10 metros e atinge cerca de 100 quilos ou mais e é a maior serpente conhecida.)

2. Mago, nigromante.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: PÍTON

etimologiaOrigem etimológica: grego Púthon, -onos, mitónimo [serpente mitológica, morta por Apolo].
vistoPlural: pitões.
iconPlural: pitões.
pitão2pitão2
( pi·tão

pi·tão

)


nome masculino

1. Peça de montanhismo, com parafuso ou prego terminado por um anel numa das extremidades, que pode ser colocado um mosquetão ou por onde pode passar uma corda, destinada a ser cravada em fendas.

2. [Construção] [Construção] Parafuso ou prego com um anel ou gancho numa das extremidades.

3. [Futebol] [Futebol] Pequeno cone inserido na sola das chuteiras para maior aderência ao solo. = TRAVA

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: PITOM

etimologiaOrigem etimológica: francês piton.
vistoPlural: pitões.
iconPlural: pitões.
pitãopitão

Auxiliares de tradução

Traduzir "pitão" para: Espanhol Francês Inglês

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Deve-se escrever colete em seda vermelha ou colete em seda vermelho?
As duas possibilidades estão correctas; na primeira o adjectivo vermelho qualifica e concorda com o substantivo feminino seda, enquanto na segunda qualifica e concorda com o substantivo masculino colete.



As palavras sobre as quais que tenho dúvidas são rentabilidade e rendibilidade. Eu penso que rentabilidade não existe, pois esta palavra refere-se a rendimento e não a rentimento. Ou seja, não se deveria dizer rentabilidade, mas sim rendibilidade. Sei que no vosso site, também tem a designação para a palavra rentabilidade e associam-na a rendibilidade, no entanto gostava de vos perguntar se realmente esta palavra existe, e, se existe, se sempre existiu, ou se só existe desde o novo acordo da língua portuguesa.
As palavras a que se refere estão atestadas em diversos dicionários de língua portuguesa, ainda que os puristas pelejem pela exclusão de rentabilidade em favor de rendibilidade. No entanto, parece ser indiscutível a primazia das formas rentável / rentabilidade (aquelas que alguns consideram galicismos) sobre rendível / rendibilidade (as consideradas correctas), como se pode comprovar, por exemplo, em buscas feitas em páginas da Internet escritas em Português. Certa para uns, errada para outros, a palavra rentabilidade aparece registada já em dicionários do final do século passado (cf. Antônio Geraldo da Cunha, Dicionário Etimológico Nova Fronteira da Língua Portuguesa, Rio de Janeiro, 1982 [1.ª e 2.ª impressões] - Id., 2.ª ed., 1986).