PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

limpezazinha

imundo | adj.

Que apresenta sujidade....


Relativo a pirólise (ex.: forno pirolítico, limpeza pirolítica)....


barrela | n. f.

Solução alcalina usada para clarear roupa suja....


escotilha | n. f.

Alçapão que serve de entrada para os porões e cobertas do navio....


penso | n. m. | adj.

Tratamento de comida, limpeza, etc., que se faz a crianças....


pureza | n. f.

Qualidade do que é puro....


sabão | n. m.

Produto resultante da transformação de uma substância gorda por um alcali que serve para branquear roupa, para lavar e desengordurar....


faxineira | n. f.

Mulher que faz serviço de limpeza....


Processo industrial aplicado a produtos usados que sofrem desmontagem, limpeza e reparação ou substituição de componentes, para posteriormente serem novamente montados e testados....


asseio | n. m.

Estado de limpeza agradável à vista....


filaça | n. f.

Filamento de matéria têxtil (próprio para ser fiado)....


gatismo | n. m.

Incontinência de fezes ou urinas....


manápula | n. f.

Mão grande, grossa ou malfeita....




Dúvidas linguísticas



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.




Diz-se o meu cabelo foi corto ou o meu cabelo foi cortado?
O verbo cortar apenas admite o particípio passado cortado, pelo que, das frases que refere, a única correcta é o meu cabelo foi cortado.

Ver todas