PT
BR
Pesquisar
Definições



remanufacturado

A forma remanufacturadopode ser [masculino singular particípio passado de remanufacturarremanufaturarremanufaturar] ou [adjectivoadjetivo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
remanufacturadoremanufaturado ou remanufacturadoremanufaturado
|àt| ou |àct| |àt| ou |àct| |àt|
( re·ma·nu·fac·tu·ra·do re·ma·nu·fa·tu·ra·do ou re·ma·nu·fac·tu·ra·do

re·ma·nu·fa·tu·ra·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que se remanufacturou.

2. [Indústria] [Indústria] Que se submeteu a um processo industrial aplicado a produtos usados que sofrem desmontagem, limpeza e reparação ou substituição de componentes, para posteriormente serem novamente montados e testados.

etimologiaOrigem etimológica: particípio de remanufacturar.
sinonimo ou antonimo Dupla grafia pelo Acordo Ortográfico de 1990: remanufaturado ou remanufacturado.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: remanufacturado.
grafiaGrafia no Brasil:remanufaturado.
grafiaGrafia em Portugal:remanufacturado.
remanufacturarremanufaturar ou remanufacturarremanufaturar
|àt| ou |àct| |àt| ou |àct| |àt|
( re·ma·nu·fac·tu·rar re·ma·nu·fa·tu·rar ou re·ma·nu·fac·tu·rar

re·ma·nu·fa·tu·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Manufacturar novamente.

2. Submeter a um processo industrial aplicado a produtos usados que sofrem desmontagem, limpeza e reparação ou substituição de componentes, para posteriormente serem novamente montados e testados.

etimologiaOrigem etimológica: re- + manufacturar.
sinonimo ou antonimo Dupla grafia pelo Acordo Ortográfico de 1990: remanufaturar ou remanufacturar.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: remanufacturar.
grafiaGrafia no Brasil:remanufaturar.
grafiaGrafia em Portugal:remanufacturar.
remanufacturadoremanufacturado

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Como se escreve, em números, um milhão? Com pontos, sem pontos e com espaços ou sem pontos e sem espaços? 1.000.000, 1 000 000 ou 1000000?
Não há qualquer norma ortográfica para o uso de um separador das classes de algarismos (unidades, milhares, milhões, etc.) ou para o separador das casas decimais, pois o Acordo Ortográfico de 1945 e o Acordo Ortográfico de 1990 (os textos legais reguladores da ortografia portuguesa) são omissos.

Há várias opiniões sobre o assunto e a maioria dos livros de estilo (veja-se, a título de exemplo, o texto disponibilizado pelo jornal Público no seu Livro de Estilo, artigo "Números", ponto 1.), prontuários e consultores linguísticos para o português defende o uso do ponto a separar as classes de algarismos (ex.: 1.000.000) e da vírgula para separar a parte inteira da parte decimal (ex.: 100,5).

Como se trata de uma questão de metrologia, mais do que de ortografia, a resolução n.º 10 (https://www.bipm.org/fr/CGPM/db/22/10/) da 22.ª Conferência Geral de Pesos e Medidas (Paris, 12 - 17 de Outubro de 2003) organizada pelo Bureau International des Poids et Mesures, em que Portugal participou, é importante e pode contribuir para a uniformização nesta questão (esta resolução apenas reforça a resolução n.º 7 [https://www.bipm.org/fr/CGPM/db/9/7/] da 9.ª Conferência ocorrida em 1948, que apontava no mesmo sentido): o símbolo do separador decimal poderá ser a vírgula ou o ponto (sobretudo nos países anglo-saxónicos e em teclados de computadores e calculadoras); apenas para facilitar a leitura, os números podem ser divididos em grupos de três algarismos (que correspondem às classes das unidades, milhares, milhões, etc.), a contar da direita, mas estes grupos não devem nunca ser separados por pontos ou por vírgulas (ex.: 1 000 000,5 ou 1 000 000.5 e não 1.000.000,5 ou 1,000,000.5).

Por respeito pelas convenções internacionais e por uma questão de rigor (é fácil de concluir que a utilização do ponto ou da vírgula para separar as classes de algarismos num número que contenha casas decimais pode gerar equívocos), é aconselhável não utilizar outro separador para as classes de algarismos senão o espaço (ex.: 1000000 ou 1 000 000).




"Rastreabilidade" pode ou não ser usada em português correcto?
A palavra rastreabilidade (com o significado “qualidade do que é rastreável”), apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, apresenta uma formação correcta (de acordo com o paradigma -ável / -abilidade), pelo que o seu uso é possível. O adjectivo rastreável (de rastrear + sufixo -ável), apesar da sua formação correcta e da sua relativa frequência, apenas se encontra registado no Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras.