PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

lírico

Que se opõe ao lírico ou aos cânones da poesia lirica....


gaforina | n. f.

Cabelo levantado sobre a testa....


lai | n. m.

Pequeno poema da Idade Média, narrativo ou lírico....


anacruse | n. f.

Sílaba que precede o ritmo de alguns versos líricos....


antilirismo | n. m.

Qualidade do que é antilírico....


cantata | n. f.

Pequeno poema lírico para ser posto em música....


cantiga | n. f. | n. f. pl.

Poesia cantada, em redondilhas ou versos mais pequenos, dividida em estrofes iguais....


elenco | n. m.

Série escrita de nomes de pessoas ou coisas....


poema | n. m.

Composição poética....


lírica | n. f.

Colecção de poesias líricas....


lírico | adj. | n. m.

Poeta lírico....


pindarismo | n. m.

Imitação do estilo lírico de Píndaro....


gazal | n. m.

Género de poesia lírica, composta por dísticos e geralmente de temática amorosa, originário do Médio Oriente e Norte de África....


mirandino | adj. | adj. n. m.

Relativo a Francisco de Sá de Miranda (1481-1558), poeta português, à sua obra ou ao seu estilo (ex.: lírica mirandina; obra mirandina; soneto mirandino)....


silva | n. f.

Designação dada a vários arbustos da família das rosáceas, do género Rubus....


teatro | n. m.

Local destinado a jogos e espectáculos públicos, na Grécia e na Roma antigas....



Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta de colocar a frase: informamos que o seu cheque nos foi devolvido ou informamos que o seu cheque foi-nos devolvido.
Das construções frásicas que refere, a mais correcta é a que usa a próclise, isto é, a que apresenta o clítico antes da flexão do verbo ser (informamos que o seu cheque nos foi devolvido), visto que existe nesta frase uma conjunção subordinativa completiva (a conjunção que), responsável pela atracção do clítico para antes da locução verbal.



Há uma colega minha que tem uma dúvida: existe ostracisei, e está bem escrito? E o que quer dizer ao certo?
O verbo ostracizar encontra-se dicionarizado e significa “submeter ou submeter-se ao ostracismo” (ex.: os colegas ostracizaram o rapaz; para aliviar a ansiedade constante, ostracizava-se e procurava a solidão). É de referir que este verbo se formou juntando o sufixo -izar, muito produtivo em português, ao substantivo ostracismo (com queda do sufixo -ismo: ostrac[ismo] + -izar = ostracizar), pelo que deverá ser grafado com -z- no sufixo e não com -s-. A forma correcta será então ostracizei.

Ver todas