PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

lírica

Que se opõe ao lírico ou aos cânones da poesia lirica....


gaforina | n. f.

Cabelo levantado sobre a testa....


lai | n. m.

Pequeno poema da Idade Média, narrativo ou lírico....


anacruse | n. f.

Sílaba que precede o ritmo de alguns versos líricos....


antilirismo | n. m.

Qualidade do que é antilírico....


cancioneiro | n. m.

Colecção de cantigas ou de antigas poesias (líricas e outras) em português, castelhano, galego, provençal, etc....


cantata | n. f.

Pequeno poema lírico para ser posto em música....


cantiga | n. f. | n. f. pl.

Poema da lírica medieval em que há um sujeito feminino que expressa o seu sofrimento de amor ou se dirige a um amante ausente....


elenco | n. m.

Relação ou lista do pessoal de uma companhia lírica ou dramática....


poema | n. m.

Texto de uma peça lírica, de uma ópera....


lírica | n. f.

Colecção de poesias líricas....


lírico | adj. | n. m.

Da lira....


pindarismo | n. m.

Imitação do estilo lírico de Píndaro....


gazal | n. m.

Género de poesia lírica, composta por dísticos e geralmente de temática amorosa, originário do Médio Oriente e Norte de África....


trovador | n. m.

Poeta provençal da Idade Média....


mirandino | adj. | adj. n. m.

Relativo a Francisco de Sá de Miranda (1481-1558), poeta português, à sua obra ou ao seu estilo (ex.: lírica mirandina; obra mirandina; soneto mirandino)....


silva | n. f.

Composição lírica (própria da poesia castelhana) em que o verso de dez sílabas alterna com o de seis sem rima certa e regular, admitindo até alguns versos soltos....


teatro | n. m.

Edifício onde se representam obras dramáticas, líricas ou coreográficas....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber algo sobre a palavra tauba, pois ouvi dizer que a palavra não está errada, mas achei em dicionário algum... Então fiquei em dúvida se ela é uma palavra nativa da língua portuguesa, ou é uma forma errada de pronunciá-la!
A palavra tauba não se encontra averbada em nenhum dicionário de língua portuguesa por nós consultado e o seu uso é desaconselhado na norma portuguesa. Trata-se de uma deturpação por metátese (troca da posição de fonemas ou sílabas de um vocábulo) da palavra tábua. Essa forma deturpada é usada em registos informais ou populares de língua, mais característicos da oralidade.

Regra geral, os dicionários registam o léxico da norma padrão, respeitando a ortografia oficial e descurando as variantes dialectais e populares. Ao fazê-lo, demarca-se o português padrão, aquele que é ensinado oficialmente, do português não padrão, aquele que se vai mantendo por tradição oral, em diferentes regiões do espaço lusófono. Ainda assim, há alguns exemplos deste português não padrão que se encontram registados em dicionários da língua padrão, seja porque surgem com alguma frequência em textos literários, seja porque se generalizaram em alguns estratos, seja para reencaminhar o consulente para a forma correcta. Tal acontece em obras como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), que regista, por exemplo, palavras como açucre, fror, frechada, prantar, pregunta, preguntar ou saluço a par das formas oficiais açúcar, flor, flechada, plantar, pergunta, perguntar, soluço, ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, que regista palavras como bonecra, noute e aguantar a par das formas boneca, noite e aguentar.




Sociodemográfico ou socio-demográfico?
O elemento de composição socio- não se separa com hífen das palavras às quais se apõe, excepto quando estas começam por h (ex.: socio-histórico) ou o, daí que a forma correcta seja sociodemográfico.

Ver todas