PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

joias

escrínio | n. m.

Cofre ou caixa de jóias....


cúneo | n. m.

Cofre ou acixa de jóias....


contrastaria | n. f.

Oficina, estabelecimento ou profissão de quem avalia metais preciosos e jóias....


contraste | n. m.

Avaliador do toque ou do quilate dos metais preciosos e do valor das jóias ou pedras preciosas....


falsário | adj. n. m.

Falsificador (de assinaturas, documentos, moeda, jóias ou outros objectos de valor)....


ensaiador | adj. n. m.

Pessoa que avalia o toque ou o quilate dos metais preciosos e do valor das jóias ou pedras preciosas....


enjoiar | v. tr. e pron.

Adornar(-se) com jóias....


trancafiar | v. tr. | v. tr. e pron.

Manter(-se) fechado e inacessível em determinado local (ex.: é melhor trancafiar as jóias no cofre do hotel; trancafiou-se no sótão)....


porta-jóias | n. m. 2 núm.

Pequeno armário ou cofre para guardar jóias....


guarda-jóias | n. m. 2 núm.

Pequeno armário ou cofre para guardar jóias....


entesourar | v. tr.

Acumular riquezas, jóias ou outros bens ou valores....


tesaurizar | v. tr.

Acumular riquezas, jóias ou outros bens ou valores....


joalheiro | n. m.

O que trabalha em jóias....


marca | n. f.

Sinal aplicado na avaliação de metais preciosos e jóias....


donário | n. m.

Lugar para guardar presentes ou jóias....


enxoval | n. m.

Conjunto de roupas e jóias com que uma noiva toma estado....


dactilioteca | n. f.

Colecção de antigas jóias e pedras preciosas....


contrastar | v. tr. | v. intr.

Reconhecer a qualidade do ouro e jóias....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é a maior palavra da língua portuguesa.
As línguas vivas são capazes de produzir, sem limitações, palavras novas. Não é muito normal haver palavras excessivamente longas, mas elas também acontecem, principalmente com neologismos. Quando pertinente, essas palavras são registadas por dicionários e outras obras de referência que as atestam. Aparentemente (isto é falível), a maior palavra registada num dicionário de português é pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico, no Dicionário Houaiss. Este adjectivo é relativo a uma doença pulmonar chamada pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiose. A produtividade da língua é demonstrada no facto de este adjectivo, como outros, poder potencialmente formar um advérbio de modo em -mente, cuja forma seria ainda maior do que aquela registada naquele dicionário: pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconioticamente.



As palavras sobre as quais que tenho dúvidas são rentabilidade e rendibilidade. Eu penso que rentabilidade não existe, pois esta palavra refere-se a rendimento e não a rentimento. Ou seja, não se deveria dizer rentabilidade, mas sim rendibilidade. Sei que no vosso site, também tem a designação para a palavra rentabilidade e associam-na a rendibilidade, no entanto gostava de vos perguntar se realmente esta palavra existe, e, se existe, se sempre existiu, ou se só existe desde o novo acordo da língua portuguesa.
As palavras a que se refere estão atestadas em diversos dicionários de língua portuguesa, ainda que os puristas pelejem pela exclusão de rentabilidade em favor de rendibilidade. No entanto, parece ser indiscutível a primazia das formas rentável / rentabilidade (aquelas que alguns consideram galicismos) sobre rendível / rendibilidade (as consideradas correctas), como se pode comprovar, por exemplo, em buscas feitas em páginas da Internet escritas em Português. Certa para uns, errada para outros, a palavra rentabilidade aparece registada já em dicionários do final do século passado (cf. Antônio Geraldo da Cunha, Dicionário Etimológico Nova Fronteira da Língua Portuguesa, Rio de Janeiro, 1982 [1.ª e 2.ª impressões] - Id., 2.ª ed., 1986).

Ver todas