PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

jazerá

subjacente | adj. 2 g.

Que está ou jaz por baixo....


hic jacet | loc.

Primeiras palavras de uma inscrição tumular....


abandono | n. m.

Acto ou efeito de abandonar....


jacência | n. f.

Qualidade do que jaz ou é jacente....


jacente | adj. 2 g. | n. m.

Que jaz....


jaza | n. f.

Trave....


jazida | n. f.

Acto de jazer....


jazente | adj. 2 g. | n. f.

Que jaz....


jazido | adj. | n. m.

Que jaz....


descansar | v. tr. | v. intr.

Apoiar, assentar....


jazer | v. intr. | n. m.

Estar deitado ou prostrado....


repousar | v. tr.

Ficar inactivo depois de realizar um esforço ou trabalho; descansar....


subjazer | v. tr. e intr.

Jazer por baixo....


jazimento | n. m.

Acto ou efeito de jazer....


gaza | n. f.

Tecido leve e transparente....


jazerão | n. m.

Cota de malha muito miúda....


jazerina | n. f.

Cota de malha muito miúda....


apodrecer | v. tr. e intr.

Tornar podre, corromper, estragar....


jazigo | n. m.

Lugar onde se sepulta um cadáver (ex.: não se conseguiam ler os nomes nas lousas tumulares daqueles jazigos)....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual a expressão mais correta a utilizar e se possível qual a justificação: Cumpre-me levar ao conhecimento de V. Exa. que, hoje 24/10/2013, pelas 11H45, desloquei-me para a Rua do Carmo... Cumpre-me levar ao conhecimento de V. Exa. que, hoje 24/10/2013, pelas 11H45, me desloquei para a Rua do Carmo
No português de Portugal, se não houver algo que atraia o clítico para outra posição, a ênclise é a posição padrão, isto é, o clítico surge depois do verbo (ex.: Ele ofereceu-me um livro). , no entanto, um conjunto de situações em que o clítico é atraído para antes do verbo (próclise). Na frase em questão, a existência de uma conjunção subordinativa completiva (levar ao conhecimento que) seria um dos contextos que atraem o clítico para antes do verbo.

No entanto, a utilização de ênclise (pronome clítico depois do verbo) nesta frase também é possível e não pode ser considerada incorrecta, uma vez que a existência de uma oração adverbial temporal intercalada entre a conjunção que e a forma verbal faz com que se perca a noção da necessidade da próclise. Reescrevendo-se a frase sem nenhuma oração entre a conjunção e o verbo, torna-se bastante mais notória a noção de agramaticalidade conferida pela posição pós-verbal do clítico, em contraponto com a posição pré-verbal, que não seria posta em causa por um falante nativo do português europeu:

a) *Cumpre-me levar ao conhecimento de V. Exa. que desloquei-me para a Rua do Carmo.
b) Cumpre-me levar ao conhecimento de V. Exa. que me desloquei para a Rua do Carmo.

Em conclusão, a posição mais consensual do pronome clítico na frase que refere é a pré-verbal (Cumpre-me levar ao conhecimento de V. Exa. que, hoje 24/10/2013, pelas 11H45, me desloquei para a Rua do Carmo). No entanto, a posição pós-verbal do clítico não pode ser considerada errada, devido à distância entre a conjunção e a forma verbal com o pronome clítico.




Gostaria de saber qual é a maior palavra da língua portuguesa.
As línguas vivas são capazes de produzir, sem limitações, palavras novas. Não é muito normal haver palavras excessivamente longas, mas elas também acontecem, principalmente com neologismos. Quando pertinente, essas palavras são registadas por dicionários e outras obras de referência que as atestam. Aparentemente (isto é falível), a maior palavra registada num dicionário de português é pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico, no Dicionário Houaiss. Este adjectivo é relativo a uma doença pulmonar chamada pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiose. A produtividade da língua é demonstrada no facto de este adjectivo, como outros, poder potencialmente formar um advérbio de modo em -mente, cuja forma seria ainda maior do que aquela registada naquele dicionário: pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconioticamente.

Ver todas