PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

internais

daí | contr.

Usa-se para indicar a origem ou a proveniência de um local próximo da pessoa a quem se fala (ex.: saímos daí ainda de madrugada)....


dentro | adv.

Na parte interna ou interior....


endócrino | adj.

Diz-se das glândulas de secreção interna, como as glândulas tiróides, supra-renais, etc....


electivo | adj.

Relativo a eleição (ex.: congresso electivo; processo electivo)....


Relativo à geotermia ou ao calor interno da Terra (ex.: energia geotérmica)....


incúdico | adj.

Diz-se da articulação com o osso chamado bigorna (no ouvido interno)....


personado | adj.

Que tem aspecto semelhante ao de um rosto ou focinho....


endo- | elem. de comp.

Exprime a noção de interior ou interno (ex.: endovenoso)....


-cómio | elem. de comp.

Exprime a noção de hospital ou estabelecimento para internamento (ex.: manicómio)....


CIPA | sigla

Sigla de Comissão Interna de Prevenção de Acidentes....


Relativo à formação de ateromas nas paredes internas das artérias (ex.: dieta aterogénica, índice aterogénico elevado, placa aterogénica)....


Relativo à formação de ateromas nas paredes internas das artérias (ex.: risco aterogenético)....


confusão | n. f.

Acto ou efeito de confundir ou de se confundir....


enantema | n. m.

Erupção na face interna das cavidades naturais (em oposição a exantema)....


Iluminação interna das cavidades naturais do corpo, para se lhes examinarem os tecidos....


ignição | n. f.

Estado de um corpo em combustão ou levado ao rubro....


icosandra | n. f.

Classe das plantas que tem vinte ou mais estames inseridos nas paredes internas do cálice....


medula | n. f.

Substância mole e gorda do interior dos ossos....



Dúvidas linguísticas



Agradeço que me esclareça sobre como devo pronunciar a palavra nevo.
Considerando que a origem da sua dúvida reside na leitura da primeira sílaba da palavra nevo, ela é lida com o som de é aberto [È], como na primeira sílaba da palavra voa.



Num texto em que se usa a abreviatura de uma divisa (por exemplo, EUR ou USD), é correcto escrever "30 EUR" ou, pelo contrário, deve utilizar-se "EUR 30"? E deve ser "30 €" ou "€ 30"?
A ortografia é a única área da língua em que há uma regulamentação através de textos legais.

Esta dúvida não diz directamente respeito à ortografia, mas à representação convencionada de valores monetários, nomeadamente através do recurso ao código das moedas ou de abreviaturas ou símbolos. À partida, parece lógico que se coloque o código ou o símbolo da moeda depois do montante (ex.: 30 EUR ou 30 €), não havendo qualquer motivo para colocar o código ou o símbolo da moeda antes (ex.: EUR 30 ou € 30), a não ser por analogia com o inglês, onde essa é a prática mais corrente.

Estas opções não são obrigatórias, mas constituem frequentemente objecto de directrizes em livros ou manuais de estilo de órgãos de comunicação ou instituições. A título de exemplo, veja-se a recomendação do Código de Redacção Interinstitucional da União Europeia (ver http://publications.europa.eu/code/pt/pt-370303.htm): "O código EUR ou o símbolo colocam-se depois do montante, separado por um espaço: um total de 30 EUR", com a observação de que "esta regra aplica-se à maior parte das línguas, excepto inglês, letão e maltês, onde o código aparece antes do número: an amount of EUR 30".


Ver todas