PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    inovam

    Que deriva de uma característica primitiva de uma espécie ancestral e corresponde a uma inovação....


    xispeteó | adj. 2 g. 2 núm.

    Que impressiona pela qualidade ou pela inovação mais recente (ex.: este computador é xispeteó)....


    ousadia | n. f.

    Acção ou qualidade de ousado....


    apomorfia | n. f.

    Característica recente que corresponde a uma inovação em relação a uma característica de uma espécie ancestral....


    rotina | n. f.

    Caminho já trilhado ou sabido....


    arrojado | adj. | n. m.

    Que se arremessou ou arrojou....


    patente | adj. 2 g. | n. f.

    Aberto, público, franco....


    neofóbico | adj. | adj. n. m.

    Relativo a neofobia....


    carrancista | adj. 2 g. n. 2 g.

    Que ou quem é apegado a costumes antigos ou rotinas ou não gosta de inovações....


    neófobo | adj. n. m.

    Que ou quem tem horror às inovações....


    difusionismo | n. m.

    Teoria ou corrente que defende a difusão cultural ou a transmissão de elementos culturais de um povo ou de uma sociedade a outro povo ou sociedade, como factor importante de inovação, mudança e desenvolvimento....


    inovador | adj. n. m.

    Que ou aquele que inova....


    revolução | n. f.

    Marcha circular de um corpo celeste no espaço, em torno de um outro....


    inovar | v. tr. e intr.

    Introduzir novidades ou mudanças (ex.: o artigo não inova o assunto; o artista inovou nas coreografias; ele sempre gostou de inovar)....



    Dúvidas linguísticas


    Escrevo-lhes da Galiza, depois de ter procurado o significado da palavra "galego" no dicionário Priberam. Encontrei uma definição que considero desrespeitosa, e ainda mais na actualidade. Tenham em conta que como cidadãos da Galiza (espanhola ou portuguesa) e utentes da língua comum galego-portuguesa consideramos de muito mau gosto que persistam nos seus dicionários definições de 150 anos atrás que nada têm a ver com que significa ser Galego ou Galega na actualidade.
    Agradecia muito que mudassem o conteúdo dessa definição mais ofensivo para os cidadãos galegos.


    Consultei o dicionário e a área de dúvidas, mas não encontrei a resposta ao que pretendo esclarecer. A minha questão é em relação à expressão tá-se ou tásse. Suponho que esta expressão venha do verbo estar, mas desconheço o tempo verbal ou regra utilizada para chegar à expressão final. Se a forma correcta for tásse, então porque é que se diz dá-se ou vá-se?