PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

ingerirão

comido | adj.

Que foi ingerido; que se comeu....


Diz-se do movimento ou contracção próprio do esófago, estômago e intestinos que tem por fim impelir ao longo do intestino, até expulsão, as substâncias ingeridas....


coprofagia | n. f.

Prática patológica de comer fezes....


gole | n. m.

Quantidade de líquido que se ingere de uma vez....


greve | n. f.

Interrupção temporária, voluntária e colectiva de actividades ou funções, por parte de trabalhadores ou estudantes, como forma de protesto ou de reivindicação (ex.: o sindicato convocou uma greve de três dias)....


pançada | n. f.

Grande quantidade de comida ou bebida ingerida....


trabuzanada | n. f.

Indisposição associada à não digestão do que foi ingerido....


ingesta | n. f.

Conjunto dos alimentos ingeridos....


fartote | n. m.

Porção ou quantidade de alimentos ingeridos que farta (ex.: aquilo é que foi um fartote de melancia)....


ingerência | n. f.

Acto de ingerir ou de se ingerir....


ingestão | n. f.

Acto de ingerir, de introduzir no estômago....


Acto de ingerir e assimilar os alimentos....


malacia | n. f.

Calmaria, sossego....


trago | n. m.

Quantidade de líquido que se ingere de uma vez....


bêbedo | adj. n. m. | adj. | n. m.

Que ou quem ingeriu bebida alcoólica em excesso; que ou quem está embriagado....


opiófago | adj. n. m.

Que ou aquele que ingere ópio....


vegano | adj. | adj. n. m.

Relativo ao veganismo (ex.: ideologia vegana)....



Dúvidas linguísticas



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.




Em pequenos dicionários de Latim - Português, não encontrei a palavra instruere. Podereis dizer-me qual o seu significado em português, como se pronuncia em latim e por que razão não se encontra naqueles dicionários?
Os verbos latinos podem ser encontrados nos dicionários de latim pela flexão da 1.ª pessoa do singular do presente do indicativo, que, no caso do verbo instruere, é instruo.

O verbo latino instruere, que deu origem ao verbo português instruir, significa "inserir", "formar, pôr em ordem", "preparar, equipar, fornecer" e "ensinar, dar informação, instruir".


Ver todas