PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    infidelíssimo

    pérfido | adj.

    Que falta à fé jurada; infiel; traidor....


    minotauro | n. m.

    Monstro, meio homem e meio touro....


    tenente | n. m.

    O que supre o lugar de um chefe e comanda na sua ausência....


    infiel | adj. 2 g. | n. 2 g.

    Falto de fidelidade....


    pombo | n. m.

    Designação dada a várias aves granívoras e sociáveis da família dos columbídeos....


    cafre | adj. 2 g. | n. 2 g. | n. m.

    Relativo a um conjunto de populações bantas, não muçulmanas, da África Meridional....


    inconstante | adj. 2 g. | adj. 2 g. n. 2 g.

    Não constante; que tem ou revela inconstância....


    Aforismo italiano segundo o qual quase todas as traduções são infiéis, e atraiçoam por consequência o pensamento do autor do original....


    veado | n. m.

    Designação comum a vários mamíferos quadrúpedes artiodáctilos da família dos cervídeos, de pelagem acastanhada e hastes ósseas ramosas....


    chifrar | v. tr. | v. pron.

    Bater ou ferir com os chifres....


    cornear | v. tr.

    Ferir com os cornos....


    encornar | v. tr. e pron. | v. tr. | v. tr. e intr.

    Colher ou ser colhido entre as hastes ou os cornos....


    trair | v. tr. | v. pron.

    Enganar com traição....


    desleal | adj. 2 g.

    Falto de lealdade....


    Cujo título é honorífico e não corresponde a nenhuma jurisdição....


    Cujo título é honorífico e não corresponde a nenhuma jurisdição (ex.: bispo in partibus infidelium)....



    Dúvidas linguísticas


    Peço desculpa pelo incómodo, mas já pesquisei em centenas de sítios e não descobri o que pretendo. Vocês sabem qual a palavra para quinhentos equivalente a centésimo para cem?


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.