PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    imperfeitos

    Malfeito (falando-se de versos); imperfeito....


    Sem grande rigor ou pormenor; de maneira imperfeita (ex.: há, grosso modo, duas opiniões maioritárias)....


    mal- | elem. de comp.

    Entra na composição de várias palavras e significa mal, de maneira imperfeita (ex.: malsucedido)....


    acorde | n. m. | adj. 2 g.

    União de sons que formam harmonia....


    atelomielia | n. f.

    Desenvolvimento incompleto da medula....


    hipófase | n. f.

    Cerramento imperfeito das pálpebras, que permite ver parte da esclerótica....


    tétano | n. m.

    Doença infecciosa grave, caracterizada por contracções dolorosas que se generalizam a todos os músculos do corpo. (O seu agente é um bacilo anaeróbio que se desenvolve em feridas e que age por uma toxina que atinge os centros nervosos; luta-se contra o tétano com uma vacina e com um soro.)...


    semialma | n. f.

    Espírito imperfeito ou boçal....


    atelofobia | n. f.

    Medo causado pela possibilidade de falhar ou de ser imperfeito....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Utilizamos a palavra exemplar quando nos referirmos a uma cópia dum livro. É certo falar num exemplar dum vídeo também, ou será que um vídeo tem cópias em vez de exemplares?