PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    impedir-lhe

    atrancado | adj.

    Embaraçado, cheio de atrancos, abarrotado, impedido com o que está fora do lugar....


    chitão | interj.

    Exclamação para impor silêncio ou impedir que se fale sobre determinado assunto....


    floretado | adj.

    Diz-se do vidro que tem quaisquer relevos que lhe impedem a transparência....


    izuqueiro | adj.

    Designativo do archote que a humidade impede de arder....


    permeio | adv.

    Usado na locução adverbial de permeio....


    pátulo | adj.

    Que não apresenta obstáculos ou impedimentos....


    preventivo | adj.

    Que tem por fim acautelar ou impedir (ex.: vacinação preventiva)....


    chitom | interj.

    Exclamação para impor silêncio ou impedir que se fale sobre determinado assunto....


    antiaderente | adj. 2 g.

    Que impede a aderência fácil dos alimentos cozinhados (ex.: frigideira antiaderente; revestimento antiaderente)....


    antiderrapante | adj. 2 g.

    Que impede a derrapagem ou diminui o risco de escorregar (ex.: piso antiderrapante; meias antiderrapantes)....


    anti-roubo | adj. 2 g. 2 núm.

    Diz-se de mecanismo ou objecto que pretende impedir o roubo....


    antitrust | adj. 2 g. 2 núm.

    Que se destina a impedir a formação de trusts....


    antitruste | adj. 2 g. 2 núm.

    Que se destina a impedir a formação de trustes....


    judicante | adj. 2 g.

    Que julga ou exerce as funções de juiz (ex.: funções judicantes; o impedimento da actividade judicante deve ser punido)....



    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Na frase ceámos à lareira que a noite estava fria, qual é a função desempenhada pela palavra que?


    Ver todas