PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

hidrográfica

rio-platense | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo aos países da bacia hidrográfica do Rio da Prata, nomeadamente Argentina e Uruguai (ex.: espanhol rio-platense)....


platino | adj. | n. m.

Relativo aos países da bacia hidrográfica do Rio da Prata, nomeadamente Argentina e Uruguai (ex.: espanhol platino)....


assoreamento | n. m.

Obstrução da barra de um rio ou de um porto, provocada pela acumulação de areias ou de terras, geralmente causada por enchentes, construções ou outras alterações na bacia hidrográfica....


Mamífero cetáceo (Pontoporia blainvillei) encontrado em águas costeiras da América do Sul....


platense | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo aos países da bacia hidrográfica do Rio da Prata, nomeadamente Argentina e Uruguai (ex.: espanhol platense)....


isóbata | n. f.

Linha das cartas hidrográficas que passa pelos pontos do relevo submarino em que a profundidade é a mesma....


isoalina | n. f.

Linha das cartas hidrográficas que passa pelos pontos em que a salinidade é a mesma....


bacia | n. f.

O mesmo que bacia hidrográfica....


tucunaré | n. m.

Peixe teleósteo (Cichla temensis), da família dos ciclídeos, encontrado na bacia hidrográfica da Amazónia....


sub-bacia | n. f.

Bacia geográfica inserida numa bacia maior (ex.: sub-bacia hidrográfica)....


hidráulico | adj. | n. m.

Relativo ao movimento das águas correntes (ex.: aproveitamento hidráulico da bacia hidrográfica amazónica)....


Conjunto formado por todos os recursos hídricos, massas de água, processos e ambientes hidrográficos, nomeadamente em determinada região....


carta | n. f.

Delineação convencional de uma qualquer extensão da superfície da Terra; mapa geográfico (ex.: carta de marear; carta hidrográfica; carta náutica; carta orográfica)....




Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se "frigidíssimo" é superlativo absoluto sintético de "frio".
Os adjectivos frio e frígido têm em comum o superlativo absoluto sintético frigidíssimo, pois provêm ambos do étimo latino frigidus.



Recentemente encontrei uma palavra escrita de duas maneiras diferentes, ambas referentes a um mamífero conhecido: ouriço-cacheiro e ouriço-caixeiro. Gostaria de saber se está correcto utilizar ambas as representações.
A forma correcta é ouriço-cacheiro, uma vez que esta é a designação de várias espécies de pequenos mamíferos que se enrolam quando pressentem perigo, escondendo-se sob os espinhos. A palavra é composta por justaposição do substantivo ouriço e do adjectivo cacheiro, que significa "que se esconde". A forma *ouriço-caixeiro é incorrecta, como indica o asterisco, e resulta da confusão entre as palavras parónimas (têm pronúncia e grafia semelhantes) cacheiro e caixeiro, sendo esta última um substantivo que designa geralmente uma pessoa que efectua vendas ao público ou uma pessoa que fabrica caixas ou que trabalha com elas.

Ver todas