PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    golfamos

    Relativo a sibarita ou próprio dele....


    drive | n. m. ou f.

    No golfe, tacada inicial que se dá com o taco denominado driver....


    minigolfe | n. m.

    Jogo praticado com bolas de golfe e tacos num campo pequeno com diversos obstáculos, pelos quais os jogadores fazem passar a bola....


    sino | n. m.

    Golfo....


    borbotão | n. m.

    Bolha de água que brota....


    fiorde | n. m.

    Golfo estreito, profundo e longo, que passa por entre montanhas altas e escarpadas, encontrado especialmente na Escandinávia, resultante da inundação que o mar fez de um vale escavado por erosão de glaciares....


    bofada | n. f.

    Guisado de bofes....


    euscalduno | adj. | n. m.

    Relativo ou pertencente ao País Basco, região junto ao Golfo da Biscaia, que inclui uma parte espanhola e uma parte francesa....


    golfada | n. f.

    Líquido que sai de um jacto....


    gólfão | n. m.

    Designação comum dada a várias plantas da família das ninfeáceas....


    golfe | n. m.

    Desporto de origem escocesa que consiste em meter uma bola numa série de 18 (ou 9) buracos sucessivos distribuídos num vasto terreno....


    vida | n. f.

    O período de tempo que decorre desde o nascimento até à morte dos seres....


    green | n. m.

    Cada uma das áreas de um campo de golfe junto a um buraco, caracterizado por ter relva curta....


    tee | n. m.

    Cada uma das áreas de um campo de golfe onde é dada a tacada inicial para cada buraco....


    cachão | n. m.

    Conjunto de bolhas da água fervente....


    euscara | n. m. | adj. 2 g.

    Língua que não tem origem indo-europeia, falada no País Basco, região junto ao Golfo da Biscaia, que inclui uma parte espanhola e uma parte francesa....


    vasconço | adj. | n. m.

    Relativo ou pertencente ao País Basco, região junto ao Golfo da Biscaia, que inclui uma parte espanhola e uma parte francesa....



    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Tenho uma dúvida com uma forma verbal: mante-lo-à (inserido numa frase do tipo este jogo mante-lo-à entretido durante séculos). É apenas com um acento no A e é um acento grave, certo? Agradecia imenso se me enviassem a forma correcta de escrever esta forma verbal e já agora, que regra é que se aplica na formulação e conjugação destes tempos verbais menos usuais.


    Ver todas