PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    ganirá

    gana | n. f.

    Grande apetite....


    ganido | n. m.

    Voz lastimosa do cão....


    ganês | adj. | n. m.

    Relativo ou pertencente ao Gana, país africano....


    gano | n. m.

    Ramo de árvore....


    flato | n. m.

    Gás expelido do intestino pelo ânus....


    mina | adj. 2 g. | n. 2 g. | n. m.

    Relativo aos minas, povo que habita uma região do Togo e do Benim....


    ganense | adj. 2 g. n. 2 g.

    O mesmo que ganês....


    cuincar | v. intr.

    Ganir (o cão ferido)....


    esganiçar | v. tr. | v. intr. e pron. | v. pron.

    Tornar fino e penetrante, mas desagradável....


    ganir | v. intr.

    Soltar (o cão) ganidos....


    ganizar | v. intr.

    Ganir (falando-se de um cão pequeno)....


    latir | v. intr.

    Soltar latidos (ex.: o cão latiu a noite toda)....


    ulular | v. intr. | v. tr. | n. m.

    Soltar voz triste e lamentosa....


    cedi | n. m.

    Unidade monetária do Gana (código: GHS)....


    fanti | adj. 2 g. | n. 2 g. | n. m.

    Relativo ou pertencente aos fantis, povo indígena da região do Gana, na costa ocidental africana....


    fante | adj. 2 g. | n. 2 g.

    Relativo ou pertencente aos fantes, povo indígena da região do Gana, na costa ocidental africana....



    Dúvidas linguísticas


    A minha dúvida é: geladaria ou gelataria? Qual das versões está mais correcta?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?