PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

funeral

fúnebre | adj. 2 g.

Relativo à morte ou ao funeral....


saimento | n. m.

Acção ou efeito de sair....


mortuório | n. m.

Funeral; exéquias; nojo; luto....


enterro | n. m.

Funeral; préstito fúnebre; saimento....


lutuoso | adj.

Relativo a luto ou a funeral (ex.: empresa lutuosa)....


destemperar | v. tr. | v. intr. e pron.

Alargar as cordas (do tambor), para tocar em funeral....


defunteiro | n. m. | adj.

Que é próprio de funeral ou de saimento....


bustuário | n. m.

Gladiador que combatia junto da pira de um defunto....


velório | n. m.

Período durante o qual um grupo de pessoas se reúne junto a um defunto, antes do funeral ou da cerimónia fúnebre....


velar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

Reunir-se ou estar durante algum tempo junto a um defunto, antes do funeral ou da cerimónia fúnebre....


funerária | n. f.

Empresa encarregada de tratar dos assuntos relacionados com funerais e cerimónias fúnebres....


funerário | adj.

Relativo a funeral ou a cerimónia fúnebre (ex.: carro funerário; coroa funerária; cortejo funerário; serviço funerário)....


Compartimento destinado à exposição de cadáver até à hora do funeral....


Capela destinada à exposição de cadáver até à hora do funeral....


mortalha | n. f. | n. f. pl.

Exéquias, funeral....


funeral | adj. 2 g. | n. m.

Em sinal de luto (ex.: a bandeira em funeral deve estar a meia haste; as armas em funeral estão viradas para baixo)....



Dúvidas linguísticas



Pontapé: esta palavra é composta por justaposição ou por aglutinação?
A palavra pontapé é composta por justaposição.

De facto, é possível identificar neste vocábulo as palavras distintas que lhe deram origem – os substantivos ponta e – sem que nenhuma delas tenha sido afectada na sua integridade fonológica (em alguns casos pode haver uma adequação ortográfica para manter a integridade fonética das palavras simples, como em girassol, composto de gira + s + sol. Se não houvesse essa adequação, a palavra seria escrita com um s intervocálico (girasol) a que corresponderia o som /z/ e as duas palavras simples perderiam a sua integridade fonética e tratar-se-ia de um composto aglutinado). Daí a denominação de composto por justaposição, uma vez que as palavras apenas se encontram colocadas lado a lado, com ou sem hífen (ex.: guarda-chuva, passatempo, pontapé).

O mesmo não se passa com os compostos por aglutinação, como pernalta (de perna + alta), por exemplo, cujos elementos se unem de tal modo que um deles sofre alterações na sua estrutura fonética. No caso, o acento tónico de perna subordina-se ao de alta, com consequências, no português europeu, na qualidade vocálica do e, cuja pronúncia /é/ deixa de ser possível para passar à vogal central fechada (idêntica à pronúncia do e em se). Note-se ainda que as palavras compostas por aglutinação nunca se escrevem com hífen.

Sobre este assunto, poderá ainda consultar o cap. 24 da Gramática da Língua Portuguesa, de Maria Helena Mira MATEUS, Ana Maria BRITO, Inês DUARTE, Isabel Hub FARIA et al. (5.ª ed., Editorial Caminho, Lisboa, 2003), especialmente as pp. 979-980.




Quero saber se existem variantes para as palavras "inglês" e "flocos". Fiquei sabendo que poderia ser "ingrês" a variante de "inglês". E que seria "frocos" a variante para a palavra "flocos". Vocês podem esclarecer essas palavras?
O Dicionário Priberam da Língua Portuguesa regista, de facto, as formas ingrês e froco como variantes de inglês e floco, respectivamente. No caso de ingrês, o dicionário refere que se trata de uma variante obsoleta da palavra inglês, apresentando ainda o significado, também obsoleto, de um tipo de tecido. Quanto a froco, para além de variante de floco, o Dicionário Priberam define-o ainda como “felpo de lã ou seda”.

Ver todas