PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

evaporarmos

Que produz ou facilita a evaporação....


caldeiro | n. m. | adj.

Vaso para tirar água dos poços....


extracto | n. m.

Aquilo que foi extraído....


Cada um dos compartimentos para evaporação da água, nas salinas, entre os talhos e os caldeiros....


tridácio | n. m.

Extracto formado pela evaporação do sumo da alface....


crióforo | n. m.

Instrumento para congelar a água, por efeito de evaporação....


Perda de água para a atmosfera por evaporação do solo e por transpiração das plantas....


atmómetro | n. m.

Instrumento para medir a evaporação....


evaporação | n. f.

Transformação lenta de um líquido em vapor....


Aparelho para medir a evaporação que a atmosfera absorve em determinado tempo....


natrão | n. m.

Carbonato de soda proveniente da evaporação natural de certas águas....


exsudado | adj. | n. m.

Que se exsudou ou expeliu (ex.: líquido exsudado)....


exsudato | n. m.

Líquido que, manando dos vegetais, forma as resinas, gomas, etc. (ex.: exsudato resinoso)....


cabeceira | n. f.

Lado da cama correspondente à zona onde habitualmente fica a cabeça, por oposição aos pés da cama....


redução | n. f.

Acção de reduzir; efeito dessa acção....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se "frigidíssimo" é superlativo absoluto sintético de "frio".
Os adjectivos frio e frígido têm em comum o superlativo absoluto sintético frigidíssimo, pois provêm ambos do étimo latino frigidus.



A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!
As palavras sande e sandes são sinónimas de sanduíche, o aportuguesamento da palavra inglesa sandwich. As duas formas, sande e sandes, são obtidas por truncação (processo de formação de palavras que consiste na redução de um termo sem alteração do seu significado ou da sua categoria gramatical) do substantivo sanduíche, sendo que no caso de sandes se verifica o acréscimo paragógico de um -s expressivo.

O plural de sande forma-se de modo regular, acrescentando um s ao final da palavra (ex.: comeu uma sande de fiambre / comeu duas sandes de fiambre), enquanto a palavra sandes é invariável em número, isto é, a forma singular é igual à forma plural (ex.: a sandes de frango estava deliciosa / as sandes de frango estavam deliciosas). Em português, existem vários casos de pares de variantes em que uma delas flexiona em número e a outra, que corresponde graficamente ao plural da primeira, é invariável em número, tais como cosmo / cosmos, lava-loiça / lava-loiças ou pobretana / pobretanas.


Ver todas