PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

estandardização

ISO | sigla

Sigla do inglês International Organization for Standardization, Organização Internacional para a Estandardização....


estandardizar | v. tr. e pron. | v. tr.

Fazer a estandardização de....


padronizar | v. tr. | v. tr. e pron.

Servir de padrão, de modelo a....


standardizar | v. tr. e pron.

O mesmo que estandardizar....


uniformizar | v. tr. e pron.

Tornar ou ficar uniforme....


Acto ou efeito de fabricar com antecedência; fabrico prévio....


prefabricado | adj. | n. m.

Que é fabricado antecipadamente, em componentes estandardizados separados, para ser montado no lugar onde vai ficar instalado (ex.: casa prefabricada; módulo prefabricado)....


prefabricar | v. tr.

Fabricar componentes estandardizados para serem montados posteriormente no local onde o todo vai ficar instalado (ex.: prefabricar estruturas para telhados)....


pré-fabricado | adj. | n. m.

Que é fabricado antecipadamente, em componentes estandardizados separados, para ser montado no lugar onde vai ficar instalado (ex.: pavilhão pré-fabricado; laje pré-fabricada)....


Acto ou efeito de fabricar com antecedência; fabrico prévio....


pré-fabricar | v. tr.

Fabricar componentes estandardizados para serem montados posteriormente no local onde o todo vai ficar instalado (ex.: pré-fabricar casas de madeira)....




Dúvidas linguísticas



Está correcto escrever a expressão rés-vés desta forma?
A forma registada nos dicionários e vocabulários de língua portuguesa, incluindo o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, é resvés e não rés-vés, pelo que deverá dar preferência à forma não hifenizada. A origem desta palavra é incerta, mas estará provavelmente relacionada com o adjectivo rés.



Qual é a diferença entre as duas seguintes expressões: "Pelo presente, vimos [...]" e "Pela presente, vimos [...]"?
O adjectivo presente é uniforme, isto é, apresenta uma mesma forma para o feminino (ex.: as pessoas presentes emocionaram-se) e para o masculino (ex.: os rapazes presentes emocionaram-se).

Na acepção que significa “que está à vista”, presente precede habitualmente o nome que modifica (ex.: a presente encomenda; o presente testamento). É muito frequente encontrá-lo no discurso fazendo referência ao suporte, geralmente escrito, que veicula determinada informação (telegrama, carta, mensagem electrónica, etc.); por vezes é também possível encontrar apenas o adjectivo presente, antecedido de artigo, concordando este com o género do referente ausente (ex.: Pela presente [carta] vimos anunciar o fim dos serviços contratados; Pelo presente [comunicado] vimos esclarecer os associados).

Assim sendo, as duas expressões que refere estão correctas, desde que respeitem o género do referente que modificam.


Ver todas