PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

espiada

atalaiado | adj.

Guarnecido, fortificado com atalaias ou redutos....


Que especula ou faz especulação (ex.: notícias especulatórias)....


galocha | n. f.

Espécie de calçado que se calça por cima de outro, geralmente para o proteger da humidade ou da lama....


lançante | adj. 2 g. | n. m.

Que lança....


socairo | n. m.

Cabo que sobeja em certas manobras náuticas....


caguete | n. 2 g.

Pessoa que espia, geralmente para a polícia....


espiada | n. f.

Acto ou efeito de espiar....


espringue | n. m.

Espia que sai obliquamente do meio da embarcação....


garruncho | n. m.

Argola de ferro por onde passa um cabo....


alcaguete | n. m. | n. 2 g.

Indivíduo que explora uma ou mais prostitutas....


alcagueta | n. 2 g. | n. f.

Pessoa que espia ou que denuncia....


espia | n. f.

Cabo com que se amarram embarcações....


espia | n. 2 g.

Pessoa que espreita ou observa escondidamente....


espiador | n. m.

Aquele que espia; espião....


guardim | n. m.

Cada um dos cabos que mantêm os mastros a prumo....


cabueta | n. 2 g.

Pessoa que espia, geralmente ao serviço da polícia....


cabeço | n. m.

Cume arredondado na cumeada....



Dúvidas linguísticas



Tenho verificado a existência, ao longo do país , de repetição de topónimos; por exemplo: Trofa, Gondar, Bustelo. Qual é a etimologia dessas palavras?
Segundo o Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa (3.ª ed., Lisboa: Livros Horizonte, 3 vol., 2003), de José Pedro Machado, o topónimo Bustelo, muito frequente em Portugal e na Galiza, talvez seja diminutivo de busto ‘campo de pastagem’. Quanto a Gondar, o autor aventa a hipótese de provir de uma hipotética forma gótica (ou goda) Gunthi-harjis ‘exército para combate’. Por fim, o topónimo Trofa é de origem obscura.



O correto é ele/ela demostrou ou demonstrou? Ou ambas as formas estão corretas?
Ambas as formas demostrar e demonstrar estão correctas, como pode verificar pelas hiperligações para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. No entanto, a forma preferencial é demonstrar, pois este verbo deriva da palavra latina demonstrare.

Pesquisas em corpora e em motores de pesquisa da Internet revelam também que a variante demonstrar tem um uso bastante mais frequente que a forma demostrar.


Ver todas