PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    espantar

    alhora | interj.

    Expressão que indica admiração ou espanto....


    apuava | adj. 2 g.

    Diz-se do cavalo espantado ou pouco dócil....


    atónito | adj.

    Que se espantou ou surpreendeu....


    banzado | adj.

    Que demonstra espanto, surpresa....


    | interj.

    Expressão que indica admiração ou espanto....


    Muito aterrado; espantado; atónito....


    homessa | interj.

    Expressão que indica admiração ou espanto....


    irra | interj.

    Expressão designativa de espanto, irritação, impaciência ou repulsa....


    poh | interj.

    Designativa de espanto ou repulsão....


    caraca | interj.

    Expressão que indica espanto, irritação, desgosto ou surpresa....


    eita | interj.

    Exprime satisfação ou espanto....


    | interj.

    Exprime espanto, desagrado, aborrecimento ou dor....


    poxa | interj.

    Expressão designativa de espanto, irritação ou impaciência....




    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Costumo usar frequentemente o termo vai vir, apesar de ter a noção que algures alguém me disse que está em desuso, mas que é correcto usar-se, porque se trata do reforço de uma acção. Gostava de saber a vossa opinião.