PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

escovinha

interdental | adj. 2 g.

Que está entre os dentes ou é relativo ao espaço entre os dentes (ex.: escova interdental; espaço interdental)....


escova | n. f.

Acto de escovar....


escova | n. f.

Utensílio guarnecido de pêlos para limpar roupas, tecidos, unhas, dentes, etc....


escoveira | n. f.

Lugar ou objecto onde se guardam escovas....


escoveiro | n. m.

O que faz ou vende escovas....


escovilhão | n. m.

Escova cilíndrica para limpar a boca dos canhões....


cartabuxa | n. f.

Escova de arame, própria de certas artes e ofícios, nomeadamente usada para limpar, polir ou aparar (ex.: o ourives usa uma pequena cartabuxa)....


piaçaba | n. f. | n. m. ou f.

Palmeira do Brasil, de cujas fibras se fazem vassouras, escovas, etc....


catrabucha | n. f.

Escova de arame, própria de certas artes e ofícios, nomeadamente usada para limpar, polir ou aparar (ex.: catrabucha circular; comprou catrabuchas para a rebarbadora)....


escovaria | n. f.

Estabelecimento comercial que vende ou fabrica escovas....


brossa | n. f.

Escova de impressor....


cerda | n. f.

Cada um dos pêlos grossos e ásperos de certos animais, como o javali....


porta-escovas | n. m. 2 núm.

Utensílio em que se guardam as escovas do asseio pessoal....


escovinha | n. f.

Muito rente ou muito curto (ex.: cabelo à escovinha, cortar à escovinha)....



Dúvidas linguísticas



"O Sporting colou-se hoje a FC Porto e Benfica na liderança da Superliga portuguesa." Sendo que o correcto seria "O Sporting colou-se hoje ao FC Porto e ao Benfica”, a primeira hipótese poderá também estar correcta?
As regras que regem o emprego ou a omissão de artigos com nomes próprios nem sempre são óbvias, deixando espaço para incertezas, como se depreende da consulta de qualquer compêndio gramatical sobre este assunto (veja-se, por exemplo, a Nova Gramática do Português Contemporâneo, Lisboa: Edições Sá da Costa, 1998: pp. 214-242).

A frase que refere poderia estar correcta como eventual título de jornal (onde a omissão de artigos e verbos é frequente: Sporting, FC Porto e Benfica na liderança da Superliga portuguesa), sobretudo se o clube desportivo mencionado no início da frase também não fosse precedido de artigo: Sporting colou-se hoje a FC Porto e Benfica na liderança da Superliga portuguesa. Tal como é apresentada, com Sporting precedido de artigo, ao contrário de Porto e Benfica, a frase causa alguma estranheza, sendo preferível indicar todos os artigos: O Sporting colou-se hoje ao FC Porto e ao Benfica na liderança da Superliga portuguesa.




Tenho dúvidas na construção desta frase: "caso tenha dúvidas, não hesite em perguntar" ou "caso tenha dúvidas, não hesite perguntar". Não sei qual a mais correcta.
As duas frases apresentadas encontram-se correctas, pois o verbo hesitar, quando selecciona uma frase infinitiva, pode ser transitivo directo, isto é, selecciona um complemento que não é regido por preposição (ex.: não hesite perguntar) ou transitivo indirecto, isto é, selecciona um complemento regido por preposição (ex.: não hesite em perguntar). Pesquisas em corpora e motores de busca mostram no entanto que a construção como transitivo indirecto (hesitar em) é mais usual.

Ver todas