PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    erra-se

    Que reconhece o seu antigo erro....


    errado | adj.

    Que não está certo....


    errático | adj.

    Que erra ou que não tem destino certo (ex.: percurso errático)....


    exacto | adj.

    Certo; em que não há erro, omissão, fraude, etc....


    impenitente | adj. 2 g.

    Que se acha em estado de impenitência....


    inerrante | adj. 2 g.

    Que não erra, infalível....


    Relativo à ortografia (ex.: acordo ortográfico; erro ortográfico)....


    pífio | adj.

    Baixo, vil, desprezível....


    recidivo | adj.

    Que torna a aparecer....


    socrático | adj.

    Relativo a Sócrates ou à sua doutrina....


    timorato | adj.

    Que teme errar, que receia ofender, que não se atreve a actuar ou a executar....




    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Gostaria de saber qual a expressão mais correta a utilizar e se possível qual a justificação: Cumpre-me levar ao conhecimento de V. Exa. que, hoje 24/10/2013, pelas 11H45, desloquei-me para a Rua do Carmo... Cumpre-me levar ao conhecimento de V. Exa. que, hoje 24/10/2013, pelas 11H45, me desloquei para a Rua do Carmo…


    Ver todas