PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

equívocos

preciso | adj.

Que faz falta (ex.: fez uma lista de tudo o que era preciso para a viagem)....


Que é apresentado como científico, mas é baseado em equívocos....


Nome das edições dos clássicos latinos feitas para o delfim de França, filho de Luís XIV, nas quais foram omitidos passos equívocos; emprega-se ironicamente esta fórmula a propósito de publicações expurgadas ou cujo texto sofreu deturpações para um fim....


Emprega-se para designar um erro de interpretação....


calembur | n. m.

Jogo de palavras que, sendo diferentes na significação, são semelhantes no som, dando lugar a equívocos....


confusão | n. f.

Acto ou efeito de confundir ou de se confundir....


pulha | n. f. | adj. 2 g. n. 2 g.

Dito ou pergunta que se dirige cavilosamente a uma pessoa para que ela fique em situação ridícula....


Conjunto de teses, afirmações, etc., apresentado como científico, mas que é baseado em equívocos....


equívoco | n. m. | adj.

Segundo sentido que transparece através do sentido literal em que parece empregar-se qualquer termo....


equivoquista | n. 2 g.

Pessoa que frequentemente usa de equívocos ou que gosta deles....


quiproquó | n. m.

Confusão que consiste em entender uma coisa ao contrário do que ela significa, em tomar um objecto por outro diametralmente oposto, etc....


negocista | adj. 2 g. n. 2 g.

Amigo de negócios equívocos ou pouco decorosos....



Dúvidas linguísticas



Havermos: usa-se hífen entre o r e o m ou escreve-se tudo junto?
As flexões do infinitivo pessoal ou do futuro do conjuntivo (subjuntivo, no Brasil) não se grafam com hífen (ex.: darmos, fazermos, partirmos, havermos).



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.


Ver todas