PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

enxárcia

arreigada | n. f. | n. f. pl.

Cabos que passam da enxárcia dos mastaréus pelas gáveas a prender nos ovéns da enxárcia....


batocaduras | n. f. pl.

Chapas e cavilhas que seguram as mesas das enxárcias contra o costado do navio....


calcês | n. m.

Parte do mastro em que encapela a enxárcia real....


encapeladura | n. f. | n. f. pl.

Lugares onde encapelam os seios das enxárcias....


sirgideira | n. f.

Corda para carregar as velas ou para servir na enxárcia....


enfrechadura | n. f.

Conjunto dos cabos que se fixam horizontalmente nos ovéns da enxárcia, em forma de escada; conjunto de enfrechates....


enfrechate | n. m.

Cada um dos degraus de cabo, madeira ou metal, que se fixam horizontalmente nos ovéns da enxárcia....


enrascada | n. f.

Acto de se enrascarem enxárcias, velas, etc....


antigalho | n. m.

Peça que segura a verga, à falta de enxárcia....


enxárcia | n. f.

Conjunto de todos os cabos de um navio que seguram os mastros e mastaréus....


baiardo | n. m.

Cada um dos pedaços de antena com que se defendem as mesas da enxárcia ou do traquete, quando o navio está de querena....


cabo | n. m.

Parte por onde se seguram ferramentas, utensílios, etc....


sarta | n. f.

Conjunto de coisas enfiadas num fio....


colhedor | adj. n. m. | n. m.

Cabo com que se fortificam enxárcias, estais, etc....


cupez | n. m.

Cada um dos dois ovéns que ficam mais à ré das enxárcias de cada mastro....


aparelho | n. m.

Conjunto do velame e enxárcias de um navio....




Dúvidas linguísticas



Tenho informações de que a palavra adequar é verbo defectivo e portanto, dizer "eu adequo" estaria errado por não existir esta conjugação.
Nem sempre há consenso entre os gramáticos quanto à defectividade de um dado verbo. É o que acontece no presente caso: o Dicionário Aurélio Eletrônico, por exemplo, regista o verbo adequar como defectivo, conjugando-o apenas parcialmente, enquanto o Dicionário Eletrônico Houaiss conjuga o verbo em todas as suas formas. A este respeito convém talvez transcrever o que diz Rebelo Gonçalves (que conjuga igualmente o referido verbo em todas as formas) no seu Vocabulário da Língua Portuguesa (1966: p. xxx):

"3. Indicando a conjugação de verbos defectivos, incluímos nela, donde a onde, formas que teoricamente podem suprir as que a esses verbos normalmente faltam. Critério defensável, parece-nos, porque não custa admitir, em certos casos, que esta ou aquela forma, hipotética hoje, venha a ser real amanhã; e, desde que bem estruturada, serve de antecipado remédio a possíveis inexactidões."

A defectividade verbal ocorre geralmente por razões de pronúncia (por exemplo, para não permitir sequências sonoras estranhas ou desagradáveis ao ouvido dos falantes como *coloro em “Eu coloro com tinta verde.” [leia-se: “Eu estou a colorir com tinta verde” / “Eu estou colorindo com tinta verde”]) ou por razões de significado (nem sempre a ideia transmitida pelo verbo é passível de ser expressa por todas as pessoas gramaticais). No entanto, convém ter em mente, como afirma Rebelo Gonçalves, que o termo (no caso, uma forma verbal) que hoje não passa de uma hipótese, futuramente poderá ser uma realidade.

No caso em análise, será correcta uma frase como "eu adequo a minha linguagem ao público a que me dirijo".




Qual a forma correcta de dizer em português: biossensor ou biosensor?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser biossensor, por analogia com outras palavras formadas a partir do prefixo de origem grega bio-, que exprime a noção de “vida”: biossatélite, biossintético, biossistema, etc. Este comportamento é também análogo ao de alguns prefixos terminados em o, como sejam retro-, socio- e tecno-, que obrigam à duplicação do r e do s quando o elemento ao qual se apõem se inicia por uma dessas consoantes.

Ver todas