PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    encriptavam

    codificar | v. tr.

    Reduzir ou reunir em código....


    decodificar | v. tr.

    Traduzir em linguagem clara uma informação codificada....


    descodificar | v. tr.

    Traduzir em linguagem clara uma informação codificada....


    criptar | v. tr.

    Converter ou transmitir dados em código....


    encriptar | v. tr.

    Meter ou enterrar em cripta....


    blockchain | n. m.

    Tecnologia que usa uma base de dados não centralizada, com informações provenientes de uma grande rede, ligadas por algoritmos de encriptação, geralmente usada para transações em criptomoedas....


    decriptar | v. tr.

    Decifrar dados em código....


    Ato ou efeito de tornar seguro ou dar sensação de segurança a (ex.: encriptação e securização de dados; securização das fronteiras; securização do produto gastronómico)....


    securizar | v. tr.

    Tornar seguro ou dar sensação de segurança a (ex.: securizar as fronteiras; a encriptação permite securizar os dados; será importante securizar os pais destas crianças)....



    Dúvidas linguísticas


    Lendo um livro de História da Sociedade Brasileira, deparei-me com a seguinte afirmação: O Brasil perdia o direito de "asiento". Recorri ao dicionário mas nada encontrei, a respeito dessa palavra. Vossa Senhoria pode me dizer o significado?


    Em português, há algum fenómeno especial com os advérbios em -mente quando vão seguidos numa frase (ou com uma conjunção no meio)? Tanto em espanhol como em catalão há um comportamento curioso, em que algum dos advérbios perde o -mente: Simple y llanamente (em espanhol, se há dois ou mais, só o último fica "completo"); Exclusivament i principal (em catalão, não é obrigatório mas, se acontece, só o último fica sem o -mente). Li que o francês e o italiano mantêm sempre o -mente. E em português?