PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

encoleriza

Que perdeu a tramontana; encolerizado; desorientado....


irado | adj.

Dominado pela ira....


chateado | adj.

Que sente enfado, tédio (ex.: passou o domingo chateado em casa)....


arreganho | n. m.

Franzido das sobrancelhas de quem se encoleriza....


bramido | n. m.

Voz de pessoa encolerizada....


colérico | adj. | n. m.

Propenso a encolerizar-se....


perro | adj. | n. m.

Zangar-se, encolerizar-se....


afrontar | v. tr. | v. pron.

Encolerizar-se....


arrebatar | v. tr. | v. pron.

Encolerizar-se....


esbravecer | v. intr. | v. tr.

Ficar fulo; dar urros; encolerizar-se; fazer grande alarido....


fumar | v. tr. | v. intr.

Aspirar e expirar o fumo de....


fumegar | v. intr.

Deitar fumo....


irar | v. tr. | v. pron.

Encolerizar, irritar....


irritar | v. tr. | v. pron.

Encolerizar....


remorder | v. tr. | v. intr. | v. pron.

Ralar-se; afligir-se; encolerizar-se....


zangar | v. tr. | v. pron.

Enfadar-se; encolerizar-se; irritar-se....



Dúvidas linguísticas



Na frase "aja como homem e pense como mulher", devo usar aja ou haja de agir? Qual é o correto?
Na frase que menciona, Aja como homem e pense como mulher, o termo correcto é aja, forma verbal (3ª pessoa do singular do imperativo, podendo também ser 1ª ou 3ª pessoa do singular do presente do conjuntivo [subjuntivo, no Português do Brasil]) de agir. É uma forma homófona, i.e., lê-se da mesma maneira mas escreve-se de modo diferente de haja, forma verbal (1ª ou 3ª pessoa do singular do presente do conjuntivo [subjuntivo, no Português do Brasil] e 3ª pessoa do singular do imperativo) de haver. Para as distinguir, talvez seja útil ter presente que pode substituir a forma aja (do verbo agir) por actue – “Aja/actue como um homem e pense como uma mulher” – e a forma haja (do verbo haver) por exista – “Haja/exista paciência!”.



Quero usar Mundo Afora como nome de uma agência de viagens e intercâmbio. Nesse caso, afora tem sentido de exclusão? Esse nome será um erro?
Não há qualquer motivo para considerar errada a designação mundo afora. A palavra afora tem o significado ‘para fora ou pelo exterior’ (ex.: atirou a roupa pela janela afora) ou ‘através de uma extensão ou duração’ (ex.: decidiu viajar pelo mundo afora; pela vida afora conheceu muitos países). Afora só terá sentido de exclusão, sendo sinónimo de excepto, quando usado como preposição (ex.: não convidou ninguém para a festa afora os familiares).

Ver todas