PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    empáreis

    arjão | n. m.

    Pau com que se empa a videira....


    arjoada | n. f.

    Videiras empadas por meio de arjão....


    empaste | n. m.

    Acto ou efeito de empastar....


    mourão | n. m.

    Cada uma das varas grossas em que se apoiam as estacadas....


    lança | n. f. | n. 2 g.

    Arma ofensiva formada por uma haste que tem na extremidade um ferro pontiagudo....


    rodriga | n. f.

    Madeira ou estaca para sustentar plantas, geralmente vinhas e feijoeiros....


    rodrigão | n. m.

    Estaca para sustentar uma planta, geralmente uma videira....


    rodrigo | n. m.

    Madeira ou estaca para sustentar plantas, geralmente vinhas e feijoeiros....


    empadaria | n. f.

    Estabelecimento comercial que confecciona e vende empadas....


    apensa | n. f.

    Nova empa da videira desprendida por acidente....


    empa | n. f.

    Acto de empar; operação de colocar estaca para sustentar uma planta....


    envidilha | n. f.

    Operação de vergar a vara da videira (que ficou da poda), atando-a à cepa....


    erguida | n. f.

    Empa das varas novas da videira....


    vincelho | n. m.

    Atilho de vime, giesta, verga, palhas, etc., para atar feixes, empar videiras, etc....


    vincilho | n. m.

    Atilho de vime, giesta, verga, palhas, etc., para atar feixes, empar videiras, etc....


    baixa | n. f.

    Diminuição na altura....


    pastelão | n. m.

    Grande pastel ou grande empada....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    A palavra factibilidade existe?