PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    emperrei

    empenado | adj.

    Deformado ou torcido....


    emperrado | adj.

    Que abre, fecha ou desliza com dificuldade....


    perro | adj. | n. m.

    Que não desliza ou cujo normal funcionamento oferece resistência ao movimento....


    emburrar | v. tr. | v. intr.

    Tornar burro ou estúpido....


    empancar | v. tr. | v. tr. e intr.

    Meter a panca debaixo de....


    empenar | v. tr., intr. e pron.

    Torcer-se, curvar-se (a madeira), por acção do calor ou da humidade....


    emperrar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

    Tornar perro....


    encanzoar | v. tr. e pron. | v. pron.

    Causar ou sentir irritação ou zanga....


    engargantar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

    Meter pela garganta....


    enguiçar | v. tr.

    Dar ou causar enguiço a....


    entourar | v. intr.

    Embezerrar; zangar....


    prender | v. tr. | v. intr. | v. pron.

    Atar, ligar....


    desemperrar | v. tr. e intr.

    Desfazer o emperramento....


    encanzinar | v. tr. e pron. | v. pron.

    Causar ou sentir irritação ou zanga....


    empacar | v. intr. | v. tr. e intr.

    Parar e não quer andar mais (ex.: a cavalgadura empacou)....




    Dúvidas linguísticas


    Tenho um conjunto de dúvidas do dicionário técnico sobre a forma de escrita das palavras: microrrechupe ou micro rechupe; sobreaquecimento ou sobre aquecimento; sobreespessura ou sobre espessura; hipereutéctico ou hiper eutéctico?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?