PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    emparelhável

    erreiro | adj.

    Diz-se do animal que, emparelhado, só trabalha bem de um lado (direito ou esquerdo)....


    Puxado por quatro cavalos emparelhados....


    diostilo | n. m.

    Fachada de duas colunas, ou em que há colunas emparelhadas....


    rima | n. f. | n. f. pl.

    Uniformidade de sons na terminação de duas ou mais palavras....


    parelheiro | adj. | n. m.

    Designativo de cavalgadura que, na marcha ou corrida, emparelha com outra....


    parelha | n. f. | n. f. pl.

    Par (especialmente de cavalos ou de muares)....


    descasar | v. tr. e pron. | v. tr.

    Anular ou obter anulação do matrimónio (ex.: o juiz descasou os cônjuges; vão descasar-se; já casou e descasou duas vezes)....


    desemparelhar | v. tr.

    Desunir o que está emparelhado; separar uma parelha (ex.: desemparelhar os animais; as meias desemparelharam-se)....


    desparear | v. tr.

    Desligar equipamentos electrónicos ligados através de tecnologia bluetooth (ex.: aprendeu a parear e desparear o dispositivo; desparear o auricular do telemóvel)....


    emparceirar | v. tr. e pron.

    Juntar ou juntar-se a outro ou outros como parceiro ou companheiro....


    geminar | v. tr.

    Agrupar ou dispor em pares....


    jungir | v. tr.

    Pôr ao jugo ou canga; emparelhar....


    parear | v. tr. | v. tr. e intr.

    Medir ou aferir com párea (ex.: parear os tonéis e as pipas)....


    emparelhar | v. tr., intr. e pron. | v. tr. | v. intr.

    Pôr ou ficar a par ou lado a lado....


    irmanar | v. tr. e pron.

    Tornar ou ficar irmão ou semelhante....




    Dúvidas linguísticas


    Ministrar pode usar-se como leccionar no seguinte contexto: curso de formação profissional ministrado para a entidade X? Se não, qual a palavra mais adequada para a frase indicada?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?