PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

didático

Relativo à pedagogia (ex.: método pedagógico)....


didascálica | n. f.

O género didascálico ou didáctico....


didactismo | n. m.

Qualidade do que é didáctico....


directivismo | n. m.

Doutrina pedagógica na qual o professor tem total controlo sobre os conteúdos escolares....


estuque | n. m.

Massa feita com pó de mármore amassado com cal, gesso e areia....


documentário | adj. | n. m. | adj. n. m.

Diz-se de ou filme de carácter informativo, didáctico ou de divulgação....


docussérie | n. f.

Obra, geralmente televisiva e em episódios, de carácter informativo, didáctico ou de divulgação; série documental (ex.: docussérie sobre crimes)....


Relativo a autodidacta ou à aprendizagem feita pelo próprio, sem professor (ex.: formação autodidáctica; esforço autodidáctico)....


Diz-se do método pedagógico desenvolvido por Maria Montessori (1870-1952), educadora e médica italiana, caracterizado pela liberdade de movimento e de acção das crianças sobre o material didáctico que lhes é disponibilizado, o que permite uma relação inovadora entre professor e aluno e estimular e desenvolver nas crianças a espontaneidade intelectual....


generalizar | v. tr. e pron. | v. tr.

Tornar ou tornar-se geral....


didáctico | adj.

Que facilita o ensino ou a aprendizagem; que serve para ensinar ou aprender (ex.: jogos didácticos)....


Que não foi concebido com intuito didáctico, mas é usado para ensinar ou facilitar o ensino (ex.: ferramenta paradidáctica; livros paradidácticos; material escolar paradidáctico)....




Dúvidas linguísticas



Como se designa algo que escraviza? Os termos escravizante e escravizador não aparecem no dicionário.
Nenhum dicionário regista de modo exaustivo o léxico de uma língua e o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (DPLP) não é excepção. Apesar de não se encontrarem registadas no DPLP, as palavras escravizador e escravizante podem ser encontradas noutros dicionários de língua portuguesa com o significado “que escraviza”.

Estas duas palavras são formadas com dois dos sufixos mais produtivos do português (-ante e -dor), pelo que é sempre possível formar correctamente novas palavras com estes sufixos (normalmente a partir de verbos) que não se encontram registadas em nenhum dicionário.




Como se lê/escreve a palavra x-acto com o novo acordo ortográfico?

A palavra X-Acto corresponde originalmente a uma marca comercial e é pronunciada correntemente em português como (chizáto), sem articulação do som da consoante -c-. Por se tratar de um nome comercial, e segundo a Base XXI do Acordo Ortográfico de 1990, as regras ortográficas não se aplicam.

Outra grafia para designar o mesmo objecto é xis-acto, que corresponde a uma adaptação aos padrões do português, fenómeno muito comum em aportuguesamentos. Esta forma, que já não corresponde à marca registada, já torna possível a aplicação das novas regras ortográficas (cf. Base IV do Acordo Ortográfico de 1990), o que justifica passar a escrever-se xis-ato com aplicação da nova ortografia.

Tratando-se uma palavra de origem estrangeira, derivada de uma marca comercial, com uma grafia pouco comum no sistema ortográfico do português, não deixa de ser interessante que pesquisas em corpora e em motores de busca revelem ocorrências das formas xizato (em maior número até do que xizacto), o que demonstra a tendência que os falantes sentem de aproximar termos estrangeiros aos padrões da língua portuguesa.

Outros casos de palavras que sofreram o mesmo processo incluem, por exemplo, chiclete, fórmica, gilete, jipe, lambreta, licra, óscar, pírex, polaróide, rímel, tartã ou vitrola. Estas e outras palavras tornaram-se nomes comuns, ainda que originalmente derivadas de marcas comerciais, e integraram-se no sistema da língua com maiores ou menores alterações.



Ver todas