PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    despejava-mo

    bartedouro | n. m.

    Espécie de pá cavada em escudela com que se despeja a água que entra nas embarcações....


    basculador | n. m.

    Aparelho que, por oscilação, serve para despejar vagonetas, vagões, etc....


    terreiro | n. m. | adj.

    Espaço de terra amplo, plano e despejado....


    alfurja | n. f.

    Pátio interior, destapado, que deixa passar a luz a e o ar....


    despego | n. m.

    Desapego, falta de afeição; desprezo de coisas mundanas; desinteresse; isenção....


    despejo | n. m.

    Ato ou efeito de despejar....


    seco | adj. | n. m. | n. m. pl.

    Que não tem água ou humidade....


    exausto | adj.

    Que se exauriu; que está sem forças, físicas ou psicológicas....


    depleção | n. f.

    Diminuição quantitativa de líquido ou matéria contidos no corpo (ex.: depleção do volume intravascular)....


    depletivo | adj.

    Que produz depleção ou redução (ex.: efeito depletivo; na gravidez, há processos depletivos de ferro)....


    cincar | v. intr.

    Perder cinco pontos (no jogo da bola)....


    desaguar | v. tr. | v. intr.

    Dar saída às águas de....


    desalagar | v. tr.

    Esgotar as águas de cima de; enxugar....



    Dúvidas linguísticas


    Como se escreve: quere-la ou querêla?


    Acabo de reparar que nas Definições - Acordo Ortográfico de 1990 - Variedade do Português - distinguem-se duas Normas, uma Europeia e outra Brasileira. A minha pergunta é: Porque é que a norma utilizada em PORTUGAL é designada por norma europeia - que eu saiba não existe mais nenhum país na Europa cuja língua oficial seja o Português - quando a norma utilizada no Brasil é designada por norma brasileira e não sul americana?
    Vejo isso como uma descriminação em relação ao país onde nasceu a língua portuguesa. Já encontrei na internet entidades, que ganham dinheiro a ensinar a língua portuguesa, a afirmar que o português falado no Brasil é mais puro do que aquele que é falado em Portugal. Duvido que as entidades brasileiras aceitassem de braços caídos que a versão da língua portuguesa que eles falam fosse designada como Norma Sul Americana.