PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    descomporá

    arrasar | v. tr. | v. tr. e intr. | v. pron.

    Fazer raso....


    cascar | v. tr. | v. intr.

    Tirar a casca....


    cilindrar | v. tr.

    Fazer passar pelo cilindro....


    compor | v. tr. | v. pron.

    Formar (de várias coisas uma só)....


    decompor | v. tr. e pron. | v. tr. | v. pron.

    Separar ou separar-se (um corpo ou um conjunto) nos seus elementos ou partes....


    descompor | v. intr. | v. pron.

    Tirar da ordem ou da organização; deixar em desordem ou em desorganização....


    desmanchar | v. tr. | v. tr. e pron. | v. pron.

    Anular ou modificar a forma, a aparência....


    espinafrar | v. tr. e pron. | v. tr.

    Tornar ou ficar parecido com o espinafre....


    repreender | v. tr.

    Admoestar energicamente; criticar alguém pela incorrecção de uma acção, afirmação ou omissão....


    resondar | v. tr.

    Censurar ou repreender por algo feito ou dito....


    tremar | v. tr.

    Pôr trema em....


    estrambelhar | v. tr.

    Deixar fora do lugar ou fora de ordem....


    esfoguetear | v. tr. | v. intr.

    Festejar com foguetes....


    arranjar | v. tr. | v. tr. e pron. | v. pron.

    Pôr em ordem ou com os objectos no local apropriado....


    arrumar | v. tr. | v. tr. e pron. | v. pron.

    Pôr os objectos de modo a que ocupem o menor espaço possível (ex.: ainda falta arrumar a roupa do armário)....



    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Gostaria de saber qual a expressão mais correta a utilizar e se possível qual a justificação: Cumpre-me levar ao conhecimento de V. Exa. que, hoje 24/10/2013, pelas 11H45, desloquei-me para a Rua do Carmo... Cumpre-me levar ao conhecimento de V. Exa. que, hoje 24/10/2013, pelas 11H45, me desloquei para a Rua do Carmo…


    Ver todas