PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    desatrela

    disjuntor | n. m.

    Interruptor automático de corrente que funciona quando se dá uma variação anormal da intensidade ou da tensão....


    mochila | n. f.

    Saco pendente do pescoço da cavalgadura e em que esta come sem ser desatrelada....


    atrelar | v. tr. | v. pron.

    Prender com trela (ex.: atrelar o cão)....


    desatrelar | v. tr. | v. pron.

    Soltar da trela....


    desjungir | v. tr.

    Soltar (bois) da canga....


    engatar | v. tr. | v. tr. e intr. | v. intr.

    Prender ou segurar com gatos metálicos, grampos ou ganchos....


    burro | n. m. | adj. n. m. | adj.

    Pontalete que mantém o carro de tracção animal desatrelado em posição horizontal....


    destrelar | v. tr.

    O mesmo que desatrelar....


    bornal | n. m.

    Saco pendente do pescoço da cavalgadura e em que esta come sem ser desatrelada....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Gostaria de saber porque na palavra "raiz" não se usa o acento agudo no i, como, por exemplo, na palavra "país". São duas palavras com hiato a-i. E depois, no plural o acento aparece- raízes. Qual é a diferença?