PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

derivaçãozita

avonda | interj.

Expressão usada para mandar parar uma acção ou para fazer calar....


baldo | adj.

Que tem falta de algo....


bonda | interj.

Expressão usada para interromper ou mandar parar uma acção ou para fazer calar....


escuso | adj.

Que se escusou ou foi objecto de escusa....


recurvo | adj.

Recurvado; torcido....


torpe | adj. 2 g.

Que entorpece....


grátulo | adj.

O mesmo que gratulatório....


pós-verbal | adj. 2 g.

Que vem depois do verbo (ex.: posição pós-verbal)....


finto | adj.

Que fermentou; em que houve fermentação (ex.: bolo finto)....


baza | interj.

Expressão usada para incitar a retirada ou saída (ex.: baza jantar fora; baza lá, que o tempo está fixe para surfar)....


abafo | n. m.

Acto de abafar....


abaixa | n. f.

Espécie de fisga usada na pesca da lampreia....


abalo | n. m.

Acto de abalar....


abandono | n. m.

Acto ou efeito de abandonar....


abano | n. m.

Espécie de ventarola para avivar o lume....


aboio | n. m.

Canto grave e monótono do vaqueiro ou pastor, geralmente sem palavras, para conduzir ou chamar o gado....


aboquejo | n. m. | n. m. pl.

O acto de aboquejar....


abordo | n. m.

Abordagem; acesso, chegada, entrada....


abraço | n. m.

Acto de abraçar, de apertar entre os braços, geralmente em demonstração de amor, gratidão, carinho, amizade, etc....



Dúvidas linguísticas



Como se designa algo que escraviza? Os termos escravizante e escravizador não aparecem no dicionário.
Nenhum dicionário regista de modo exaustivo o léxico de uma língua e o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (DPLP) não é excepção. Apesar de não se encontrarem registadas no DPLP, as palavras escravizador e escravizante podem ser encontradas noutros dicionários de língua portuguesa com o significado “que escraviza”.

Estas duas palavras são formadas com dois dos sufixos mais produtivos do português (-ante e -dor), pelo que é sempre possível formar correctamente novas palavras com estes sufixos (normalmente a partir de verbos) que não se encontram registadas em nenhum dicionário.




Monitorar ou monitorizar?
Os verbos monitorar e monitorizar são formações correctas a partir do substantivo monitor, a que se junta o sufixo verbal -ar ou -izar, e têm o mesmo significado, pelo que são sinónimos. A opção por um ou por outro cabe ao utilizador; no entanto, os dicionários que seguem a norma europeia da língua portuguesa parecem preferir a forma monitorizar, pois é esta a única forma que aparece registada no Grande Dicionário Língua Portuguesa (Porto Editora, 2004) ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Âncora Editora, 2001) e a edição portuguesa do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002) remete monitorar para monitorizar. Os dicionários que seguem a norma brasileira da língua portuguesa remetem geralmente monitorizar para monitorar, como é o caso da edição brasileira do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Objetiva, 2001) ou do Novo Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa (Positivo, 2004).

Ver todas