PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    corvídeo

    pega | n. f.

    Pássaro da família dos corvídeos, muito comum no Norte de Portugal, com manchas brancas e pretas na plumagem e que pode chegar a ser domesticado....


    charneco | n. m.

    Ave da família dos corvídeos (Cyanopica cyanus), de cabeça preta, cauda e asas azuis, corpo de cor parda e garganta branca....


    cancão | n. m.

    Ave da família dos corvídeos, de cor acinzentada no dorso, cor negra ou azulada na cabeça, rosto e garganta, cor branca na nuca, ventre e ponta da cauda, com linhas azuis acima e abaixo dos olhos....


    corvo | n. m.

    Género de aves carnívoras da família dos corvídeos, de plumagem negra....


    rabilongo | adj. | n. m.

    Ave da família dos corvídeos (Cyanopica cyanus), de cabeça preta, cauda e asas azuis, corpo de cor parda e garganta branca....


    Ave passeriforme (Cyanocorax yucatanicus) da família dos corvídeos....


    Ave passeriforme (Corvus typicus) da família dos corvídeos....


    Ave passeriforme (Dendrocitta occipitalis) da família dos corvídeos....


    Ave passeriforme (Corvus sinaloae) da família dos corvídeos....


    Ave passeriforme (Cyanolyca pulchra) da família dos corvídeos....


    Ave passeriforme (Corvus tasmanicus) da família dos corvídeos....


    Ave passeriforme (Corvus capensis) da família dos corvídeos....


    Ave passeriforme (Corvus unicolor) da família dos corvídeos....


    Ave passeriforme (Dendrocitta bayleii) da família dos corvídeos....


    Ave passeriforme (Aphelocoma californica) da família dos corvídeos....


    Ave passeriforme (Corvus hawaiiensis) da família dos corvídeos....


    gaio | adj. | n. m.

    Designação dada a várias espécies de aves passeriformes conirrostras da família dos corvídeos, dos géneros Aphelocoma, Cyanocorax, Cyanolyca e Garrulus, entre outros....


    Ave passeriforme (Corvus coronoides) da família dos corvídeos....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Gostaria de saber qual a associação correcta de artigos à palavra "afia" e a justificação para tal. Será "o afia" ou "a afia"?