PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    corrigiram-me

    Que corrige a acrimónia dos humores; emoliente....


    Castigar os que nos são caros, para os corrigir de certos vícios ou defeitos, é prova de afeição....


    Emprega-se para indicar que, com a prática, se vai pouco a pouco adquirindo saber ou destreza....


    adastrado | adj.

    Corrigido ou endireitado na adastra....


    ortofonia | n. f.

    Articulação, pronúncia correcta dos sons de uma língua....


    ortofrenia | n. f.

    Arte de corrigir as tendências morais ou intelectuais....


    Propriedade de certas objectivas de corrigirem o astigmatismo, devido a uma perfeita esfericidade das superfícies refrangentes....


    colete | n. m.

    Peça de vestuário, sem mangas, que se veste por cima da camisa....


    Operação destinada a corrigir um estreitamento do estômago ou a fechar o orifício de uma úlcera no mesmo órgão....


    Defeito na vista, o qual se pode corrigir com lentes convexas....


    Desenvolvimento de órgãos vegetais que se manifestam em forma de cartucho....


    órtese | n. f.

    Dispositivo ou aparelho aplicado ao corpo e destinado a corrigir, estabilizar ou modificar uma função muscular, esquelética ou neurológica....


    ortótese | n. f.

    Dispositivo ou aparelho destinado a corrigir, estabilizar ou modificar uma função muscular, esquelética ou neurológica....


    Fotografia vertical, tirada de uma plataforma aérea ou de um satélite, transformada e rectificada geometricamente para corrigir as deformações decorrentes da perspectiva....


    ortofotomapa | n. m.

    Mapa feito a partir de uma fotografia vertical aérea transformada e rectificada para corrigir as deformações decorrentes da perspectiva....



    Dúvidas linguísticas


    Qual a abreviatura da palavra "atendimento"?


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.