PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    coloca

    Colocado em lugar de elevada altura....


    aspado | adj.

    Colocado entre aspas....


    bilaterado | adj.

    Diz-se das folhas colocadas em lados opostos....


    epítrito | adj.

    Diz-se de um pé de verso grego e latino composto de três longas e uma breve, que podem ser colocadas de quatro maneiras diferentes....


    epiclino | adj.

    Diz-se dos órgãos colocados no receptáculo da flor....


    Diz-se do sistema de ensino em que o professor interrompe a prelecção para interrogar o estudante....


    miliário | adj.

    Diz-se dos marcos colocados nas estradas, para indicar as distâncias....


    protónico | adj.

    Colocado antes da sílaba tónica....


    pucareiro | adj.

    Lugar, na cozinha, onde se colocam os púcaros e as panelas....


    sublacustre | adj. 2 g.

    Colocado debaixo das águas de um lago....


    Diz-se do pronome átono que se coloca junto a um verbo....


    súpero | adj.

    Diz-se do ovário colocado acima da corola ou do perianto, livre de aderência com as outras peças florais (em oposição a ínfero)....


    -mente | suf.

    Elemento que forma geralmente advérbios, nomeadamente para indicar o modo (ex.: sinceramente amigo); pode designar tempo ou lugar (ex.: o que se passa actualmente; colocado inferiormente)....


    tético | adj.

    Relativo a tese, a uma afirmação teórica (ex.: termos téticos)....


    deitado | adj.

    Colocado na horizontal....


    Advertência que, ao triunfador romano, para que se não deixasse possuir de orgulho, dava um escravo colocado atrás dele....


    Emprega-se para significar que uma pessoa colocada em alta posição não se preocupa com ninharias....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Peço que modifiquem o significado do termo "piranha" no Dicionário Priberam online, visto que este termo não deve ser usado para definir mulheres com algo que provém de sua liberdade sexual.