PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    coitou

    pós-coital | adj. 2 g.

    Que é relativo aos momentos após o coito ou acto sexual....


    pré-coital | adj. 2 g.

    Que é relativo aos momentos antes do coito ou acto sexual....


    coitada | n. f.

    O mesmo que coutada....


    pinocada | n. f.

    Relação ou acto sexual....


    coita | n. f.

    Desgraça....


    coito | n. m.

    Relação ou acto sexual....


    zoolagnia | n. f.

    Atracção sexual por animais....


    coprolagnia | n. f.

    Excitação sexual relacionada com fezes....


    odaxelagnia | n. f.

    Excitação sexual associada ao acto de morder ou de ser mordido....


    algolagnia | n. f.

    Perversão na qual o prazer está ligado ao sofrimento experimentado pelo paciente ou infligido a outrem....


    coutada | n. f.

    Terra onde não se permite a caça por estar reservada para o proprietário....


    coutaria | n. f.

    Ofício de couteiro....


    couto | n. m.

    Terra coutada, privilegiada, defesa....


    eunuco | n. m. | adj.

    Guardião castrado de um harém....


    onanismo | n. m.

    Coito interrompido antes da ejaculação....


    caqueado | n. m.

    Relação ou acto sexual....



    Dúvidas linguísticas


    Como se deve chamar o acto de colocar/retirar uma arma no coldre? Coldrear/sacar?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?