PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

coincidência

conjuntura | n. f.

Coincidência de factos diversos ou opostos num dado momento....


catano | n. m. | interj.

Admirável, espectacular ou sensacional (ex.: há coincidências do catano)....


esticomitia | n. f.

Técnica de versificação em que há coincidência de cada frase ou unidade sintáctica com um verso ou com uma unidade métrica....


enjambement | n. m.

Técnica de versificação em que não há coincidência de cada frase ou unidade sintáctica com um verso ou com uma unidade métrica, sendo o sentido de um verso completado no verso ou na estrofe seguinte....


Técnica de versificação em que não há coincidência de cada frase ou unidade sintáctica com um verso ou com uma unidade métrica, sendo o sentido de um verso completado no verso ou na estrofe seguinte....


ocorrência | n. f.

Ocasião, conjuntura, coincidência....


conjugação | n. f.

Conjunto de coisas que acontecem de forma simultânea ou encadeada (ex.: foi uma feliz conjugação de coincidências; conjugação de factores)....


sincronismo | n. m.

Coincidência nas datas da história dos povos....


camandro | n. m.

Que é muito grande ou que surpreende ou causa espanto (ex.: que coincidência do camandro!)....


mero | adj.

Que não tem outras interpretações, especificações ou complexidades; que não é mais do que aquilo que é (ex.: isto é uma mera figura de retórica; mera coincidência; mero acaso)....


Estado de coincidência, concordância, sobreposição ou cooperação entre disciplinas, estudos ou conclusões com origens diferentes....


simples | adj. 2 g. 2 núm. | n. 2 g. 2 núm.

Que não tem outras interpretações, especificações ou complexidades; que não é mais do que aquilo que é (ex.: era mais do que um simples coleccionar de experiências; tudo começou por uma simples coincidência). [Usa-se geralmente antes de nome.]...



Dúvidas linguísticas



Quero saber se a palavra sarro é oxítona ou paroxítona.
A palavra sarro é uma palavra grave ou paroxítona, pois tem o acento de intensidade na penúltima sílaba (foneticamente a sílaba acentuada é ['sa]; na divisão silábica para translineação, a sílaba é sar-).



As expressões ter a ver com e ter que ver com são ambas admissíveis ou só uma delas é correcta?
As duas expressões citadas são semanticamente equivalentes.

Alguns puristas da língua têm considerado como galicismo a expressão ter a ver com, desaconselhando o seu uso. No entanto, este argumento apresenta-se frágil (como a maioria dos que condenam determinada forma ou expressão apenas por sofrer influência de uma outra língua), na medida em que a estrutura da locução ter que ver com possui uma estrutura menos canónica em termos das classes gramaticais que a compõem, pois o que surge na posição que corresponde habitualmente à de uma preposição em construções perifrásticas verbais (por favor, consulte também sobre este assunto a dúvida ter de/ter que).


Ver todas