PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

ciumará

ciado | adj.

Que causa ciúmes....


cio | n. m.

Apetite sexual dos animais, especialmente das fêmeas, em determinadas épocas do ano....


ciumagem | n. f.

O mesmo que ciumaria....


ciúme | n. m.

Receio ou despeito de certos afectos alheios não serem exclusivamente para nós....


zelo | n. m. | n. m. pl.

Empenho solícito em procurar o bem próprio ou alheio....


rivalidade | n. f.

Concorrência de pessoas, de estados, etc., que pretendem a mesma coisa....


ciumento | adj. n. m.

Que ou quem tem ciúmes ou é dado a ter muitos ciúmes....


enciumado | adj.

Que tem ou mostra ciúmes (ex.: esposo muito enciumado)....


ferruncho | n. m.

Vergôntea de colmo ou de outra planta flexível com que se aperta a vassoura ou o escovalho....


zeloso | adj.

Que mostra zelo ou cuidado (ex.: atitude zelosa; comportamento zeloso; funcionário zeloso)....


ciar | v. tr.

Ter ciúmes de....


ciumar | v. intr.

Ter ciúmes....


enciumar | v. tr. | v. pron.

Causar ciúme a....


rivalizar | v. tr. | v. tr., intr. e pron.

Lutar com alguém por alguma coisa; entrar em competição (ex.: recuso-me a rivalizar com os amigos; os dois sempre se rivalizaram na nota mais alta)....



Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida persistente sobre a pronúncia de algumas palavras que mudam a pronúncia do /ô/ por /ó/, como em ovo e ovos quando no plural. Existe alguma regra que me ajudaria nisto, haja visto que procurei em alguns dicionários e não encontrei referência alguma? Minhas maiores dúvidas são com respeito ao plural das palavras rosto, gostoso e aborto.

A letra o destacada em rosto(s) e em aborto(s) pronuncia-se [o] (no alfabeto fonético, o símbolo [o] lê-se ô), vogal posterior semifechada, como a letra o da primeira sílaba de boda(s). Nestes casos, e contrariamente ao caso de ovo/ovos, não existe alternância vocálica entre o singular e o plural (a este respeito, veja-se a resposta plural com alteração do timbre da vogal tónica).

No caso de gostoso, há uma ligeira diferença entre a norma portuguesa e a norma brasileira: em Portugal a primeira sílaba pronuncia-se g[u]s- e no Brasil pronuncia-se g[o]s- (lê-se ô), quer no singular quer no plural. Por outro lado, e tanto no português europeu como no brasileiro, as palavras formadas com o sufixo -oso [ozu] (lê-se ô) alteram no plural para -osos [ɔzuʃ] (lê-se ó): assim, em Portugal pronuncia-se gostoso [guʃ'tozu] no singular e gostosos [guʃ'tɔzuʃ] no plural; no Brasil lê-se gostoso [gos'tozu] no singular e gostosos [gos'tɔzus] no plural.

Existem dicionários, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Lisboa: Academia das Ciências de Lisboa/Verbo, 2001) ou o Grande Dicionário – Língua Portuguesa (Porto: Porto Editora, 2004), que possuem transcrição fonética, geralmente de acordo com a norma de Lisboa e do Centro, de quase todas as palavras a que dão entrada (no caso do Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências também são transcritos plurais com alternância vocálica ou com outras irregularidades fonéticas), pelo que poderão constituir um instrumento de apoio para a resolução de dúvidas como esta.





A expressão "para inglês ver", utilizada no Brasil, tem o sentido de algo que é feito apenas para atender uma formalidade, sem funcionar na prática, ou significa algo que tem ares de perfeição, de excelência na sua qualidade?
A expressão para inglês ver, utilizada quer no Brasil quer em Portugal, tem o significado “sem validade real, apenas para efeitos de imagem ou aparência” (ex.: o seu cargo era só para inglês ver; fizeram obras de recuperação no edifício para inglês ver).

Ver todas