PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    chatear

    amolado | adj.

    Afiado, aguçado....


    peganhento | adj.

    Que se cola ou pega com muita facilidade....


    ralado | adj.

    Chateado, aborrecido....


    beleza | n. f. | interj.

    Perfeição agradável à vista e que cativa o espírito; qualidade do que é belo....


    danado | adj. n. m. | adj.

    Que ou quem foi condenado ao inferno (ex.: almas danadas; as penas dos danados)....


    bolado | adj.

    Que se bolou....


    fodido | adj.

    Que está em situação difícil, prejudicial ou sem saída....


    lixado | adj.

    Que se lixou (ex.: tábua lixada)....


    aporrinhar | v. tr. e pron.

    Causar ou sentir aborrecimento....


    azucrinar | v. tr. e intr.

    Aborrecer ou perturbar, geralmente de modo insistente....


    cacetar | v. tr.

    Bater com cacete; dar cacetadas....


    chagar | v. tr. | v. intr. e pron.

    Fazer chaga em....


    chatear | v. tr., intr. e pron. | v. tr. e pron. | v. intr.

    Provocar ou sentir aborrecimento, enfado (ex.: chatear outro; essa conversa já chateia; chateei-me porque não havia nada de interessante para fazer)....


    encaiporar | v. tr. e pron. | v. pron.

    Tornar(-se) azarado, infeliz....


    melgar | v. tr. e intr.

    Causar incómodo ou aborrecimento, geralmente com presença constante....


    pentelhar | v. tr. e intr.

    Causar aborrecimento, incómodo (ex.: ele pentelhou muito o professor sobre essa questão; você parece que nasceu só para pentelhar!)....


    piurso | adj.

    Muito chateado ou zangado (ex.: estou mesmo piurso)....


    encher | v. tr., intr. e pron. | v. tr. e pron. | v. tr. | v. intr. | v. pron.

    Tornar ou ficar cheio (ex.: os estudantes enchem o auditório; o balde pequeno enche num instante; a sala não se encheu)....


    puto | n. m. | pron. indef. | adj. m.

    Criança ou jovem do sexo masculino....



    Dúvidas linguísticas


    Venho por este meio colocar-vos uma dúvida em relação à utilização (ou não) do hífen em palavras com o prefixo re- seguidas de e* segundo o novo Acordo Ortográfico (ex.: reedição/reeleger ou re-edição/re-eleger?). Já vi opções diferentes e gostava de saber qual delas está a seguir o Acordo.


    Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.