PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    ceie-ta

    CE | sigla

    Sigla do estado brasileiro do Ceará....


    tibornada | n. f.

    Prato preparado com pão ou batatas assadas embebidos em azeite e misturados com outros ingredientes (ex.: tibornada de bacalhau, tibornada de polvo)....


    marreta | n. f. | n. 2 g.

    Martelo não tão grande como o marrão....


    Dispositivo que contém grades ou rede, usado para criar um espaço protegido para crianças pequenas....


    canindé | n. m.

    O mesmo que arara-canindé....


    brochote | n. m.

    Indivíduo insignificante, sem valor....


    mocinha | n. f.

    Jovem do sexo feminino....


    ciese | n. f.

    Gravidez....


    jabre | n. m.

    Buraco grande....


    mangoça | n. f.

    Acto ou dito para ridicularizar algo ou alguém....


    mangofa | n. f.

    Acto ou dito para ridicularizar algo ou alguém....


    caseira | n. f.

    Mulher que trata do serviço doméstico....


    ceia | n. f.

    Acto ou efeito de cear....


    cossoco | n. m.

    Faca de fabrico artesanal, composta por um cabo de madeira ou plástico ao qual se prende um pedaço de ferro afiado (ex.: a vistoria ao presídio resultou na apreensão de vários cossocos)....


    aracati | n. m.

    Vento que no Ceará sopra, no Verão, de nordeste para sudoeste....


    cabroeiro | n. m.

    Conjunto de cabras ou de indivíduos criminosos ao serviço de alguém....


    cearense | adj. 2 g. | n. 2 g.

    Relativo ou pertencente ao estado brasileiro do Ceará....


    ceata | n. f.

    Boa ceia ou ceia abundante....



    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Podemos aportuguesar a palavra de origem francesa palettes para paletes? Em caso afirmativo, não ficará a acentuação e, por conseguinte, a pronúncia alterada?


    Ver todas