PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

candomblé

peji | n. m.

Santuário das divindades do candomblé....


iemanjá | n. f.

Orixá feminino do candomblé....


afoxé | n. m.

Grupo de foliões, geralmente associados a uma casa de candomblé, que desfila no Carnaval baiano, dançando e cantando em língua africana....


acará | n. m.

Pedaço de algodão ardente que, nos rituais do candomblé, é engolido para confirmação da presença do orixá....


candomblecista | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo ao candomblé (ex.: tradição candomblecista)....


Indivíduo seguidor ou praticante de candomblé....


terreiro | n. m. | adj.

Designação dada ao local em que se celebram alguns cultos afro-brasileiros, como o candomblé....


iaô | n. f.

Nos candomblés, inicianda ou filha-de-santo....


candombe | n. m.

O mesmo que candomblé....


ialorixá | n. f.

Nos candomblés e xangôs, mulher responsável pelo culto dos orixás, que se dirige à divindade, recebendo as instruções que transmite aos crentes....


candomblé | n. m.

Religião animista de origem africana, levada para o Brasil pelos escravos....


ejá | n. m.

Em alguns ritos candomblés, peixe oferecido como comida a Iemanjá....


ilê | n. m.

Casa onde se realizam os cultos do candomblé....


muamba | n. f.

No candomblé, bruxedo, feitiço....


batucajé | n. m.

Som dos atabaques no candomblé....


ogã | n. m.

Pessoa que ajuda ou protege candomblés ou templos umbandistas....


aluanda | n. f.

Paraíso onde vivem os orixás e outras entidades do culto do candomblé e da umbanda....


aruandê | n. f.

Paraíso onde vivem os orixás e outras entidades do culto do candomblé e da umbanda....



Dúvidas linguísticas



Pontapé: esta palavra é composta por justaposição ou por aglutinação?
A palavra pontapé é composta por justaposição.

De facto, é possível identificar neste vocábulo as palavras distintas que lhe deram origem – os substantivos ponta e – sem que nenhuma delas tenha sido afectada na sua integridade fonológica (em alguns casos pode haver uma adequação ortográfica para manter a integridade fonética das palavras simples, como em girassol, composto de gira + s + sol. Se não houvesse essa adequação, a palavra seria escrita com um s intervocálico (girasol) a que corresponderia o som /z/ e as duas palavras simples perderiam a sua integridade fonética e tratar-se-ia de um composto aglutinado). Daí a denominação de composto por justaposição, uma vez que as palavras apenas se encontram colocadas lado a lado, com ou sem hífen (ex.: guarda-chuva, passatempo, pontapé).

O mesmo não se passa com os compostos por aglutinação, como pernalta (de perna + alta), por exemplo, cujos elementos se unem de tal modo que um deles sofre alterações na sua estrutura fonética. No caso, o acento tónico de perna subordina-se ao de alta, com consequências, no português europeu, na qualidade vocálica do e, cuja pronúncia /é/ deixa de ser possível para passar à vogal central fechada (idêntica à pronúncia do e em se). Note-se ainda que as palavras compostas por aglutinação nunca se escrevem com hífen.

Sobre este assunto, poderá ainda consultar o cap. 24 da Gramática da Língua Portuguesa, de Maria Helena Mira MATEUS, Ana Maria BRITO, Inês DUARTE, Isabel Hub FARIA et al. (5.ª ed., Editorial Caminho, Lisboa, 2003), especialmente as pp. 979-980.




Deve-se escrever colete em seda vermelha ou colete em seda vermelho?
As duas possibilidades estão correctas; na primeira o adjectivo vermelho qualifica e concorda com o substantivo feminino seda, enquanto na segunda qualifica e concorda com o substantivo masculino colete.

Ver todas