PT
BR
Pesquisar
Definições



muamba

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
muambamuamba
( mu·am·ba

mu·am·ba

)
Imagem

AngolaAngola

CulináriaCulinária

Guisado feito com óleo de palma (ex.: muamba de galinha).


nome feminino

1. Tipo de cesto para transportar mercadorias.

2. [Angola] [Angola] [Culinária] [Culinária] Guisado feito com óleo de palma (ex.: muamba de galinha).Imagem

3. [Brasil] [Brasil] Furto de mercadorias armazenadas em portos ou armazéns.

4. [Brasil] [Brasil] Comércio de produtos roubados.

5. [Brasil] [Brasil] Produto contrabandeado (ex.: a muamba entra pela fronteira paraguaia). = BORÓ, CONTRABANDO

6. [Brasil] [Brasil] Atitude ou comportamento de má-fe. = FRAUDE, VELHACARIA

7. [Brasil] [Brasil] [Religião] [Religião] No candomblé, bruxedo, feitiço.

etimologiaOrigem etimológica:quimbundo muhamba, engradado de hastes e folhas de palmeiras usado em viagens, cesto, carga, carreto.

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Qual é o plural de porta-voz?
De acordo com a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso Cunha e Lindley Cintra (p. 188), quando uma palavra hifenizada é composta por um verbo e um substantivo, apenas este último adquire a flexão do plural. Assim, o plural de porta-voz é porta-vozes, tal como o plural de guarda-chuva é guarda-chuvas e o de beija-flor é beija-flores.



As palavras Malanje, Uíje, Cassanje, etc., levam a letra g ou j ?
Os topónimos angolanos referidos deverão ortografar-se correctamente nas formas Malanje, je e Caçanje (esta última grafia corresponde também ao nome comum caçanje).

É esta a grafia registada nas principais obras de referência para o português europeu, nomeadamente no Tratado de Ortografia da Língua Portuguesa (Coimbra: Atlântida Editora, 1947) e no Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), de Rebelo Gonçalves, ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001). Apesar disso, é esmagadora a ocorrência de grafias alternativas como *Malange, *Uíge, *Cassange ou *Cassanje (o asterisco indica incorrecção, de acordo com as obras de referência para a ortografia e com a tradição lexicográfica).

É de referir que com o Acordo Ortográfico de 1990 (nomeadamente na Base III) não há qualquer alteração a este respeito.