PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    cadernos

    Reunido em caderno; que tem encadernação....


    calhamaço | n. m.

    Livro ou caderno muito volumoso....


    encaixe | n. m.

    Inclinação feita no festo dos primeiros e últimos cadernos para compensar a espessura dos planos (em madeira ou cartão)....


    salvaguarda | n. f.

    Protecção concedida por uma autoridade qualquer....


    ressalto | n. m.

    Saliência formada no corte do livro quando os cadernos ou as folhas se desalinham....


    carteira | n. f.

    Pequeno estojo de couro ou outro material, com compartimentos para guardar cartões, dinheiro, etc....


    códice | n. m.

    Volume antigo manuscrito (particularmente se trata de história) organizado em cadernos, solidários entre si por cosedura e encadernação....


    alçadora | n. f.

    Máquina específica para alçar folhas ou cadernos....


    costura | n. f.

    Acção de coser os cadernos de um livro a brochar ou a encadernar....


    picotado | adj. | n. m.

    Que se picotou....


    agenda | n. f.

    Livro ou caderno que se destina a registar os compromissos ou assuntos a tratar diariamente....


    agrafador | n. m. | adj.

    Aparelho usado para agrafar ou prender com grampo metálico conjuntos de folhas soltas de papel ou cadernos. (Equivalente no português do Brasil: grampeador.)...


    caderneta | n. f.

    Livrinho de apontamentos....


    guiador | adj. | n. m.

    Que dirige ou guia....




    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Como se chama a "árvore" que dá mangas?