PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    bisquita

    lambida | n. f.

    O mesmo que lambidela....


    uíste | n. m.

    Jogo de cartas, jogado entre duas duplas de jogadores, semelhante à bisca e considerado antecessor do brídege....


    whist | n. m.

    Jogo de cartas, jogado entre duas duplas de jogadores, semelhante ao jogo da bisca e considerado antecessor do brídege....


    bisca | n. f.

    Jogo de cartas....


    catorzada | n. f.

    Os catorze pontos que se contam em certos jogos a quem tem quatro ases, quatro biscas ou quatro figuras iguais....


    sueca | n. f.

    Espécie de jogo da bisca, em que cada um dos quatro parceiros joga com dez cartas e que obriga a naipe....


    rolha | n. f.

    Peça geralmente cilíndrica de cortiça, vidro, borracha ou plástico para tapar a boca ou o gargalo de certos recipientes....


    biscar | v. intr.

    Jogar a bisca....


    brisca | n. m.

    Carro leve de tracção animal, usado sobretudo na Rússia e na Polónia....


    pente | n. m.

    Pequeno instrumento dentado que serve para limpar, compor ou segurar os cabelos da cabeça....


    capote | n. m.

    Capa comprida e larga, com cabeção e capuz....


    bisquita | n. m.

    Árvore da África Meridional, de cujo fruto, reduzido a farinha, se fazem bolos ou biscoitos....



    Dúvidas linguísticas


    Na frase «O sentinela era um jovem soldado sem nome.» está correctamente aplicado o artigo definido masculino singular «O», ou deverá antes aplicar-se o artigo definido feminino «A» precedendo o nome «sentinela»? Em diferentes textos, surgem as duas diferentes formas, o que me levou a aperceber-me de uma vacilação de género; qual a preferível? E em relação a «ordenança» (enquanto soldado)?


    Gostaria de saber algo sobre a palavra tauba, pois ouvi dizer que a palavra não está errada, mas achei em dicionário algum... Então fiquei em dúvida se ela é uma palavra nativa da língua portuguesa, ou é uma forma errada de pronunciá-la!