PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    baralhares

    Que usa as cartas do baralho ainda não distribuídas (ex.: o voltarete é um jogo acascarrilhado)....


    baralho | n. m.

    Colecção completa de cartas de jogar....


    compra | n. f.

    Acto de comprar....


    jóquer | n. m.

    Figura ou carta de um baralho de cartas que não pertence a nenhum dos naipes, utilizada apenas em alguns jogos, com um valor convencionado. (Equivalente no português do Brasil: curingão.)...


    tarô | n. m.

    Baralho de 78 cartas, mais compridas e com mais figuras que as cartas vulgares, que servem para jogo, adivinhação e interpretações....


    taró | n. m.

    Baralho de 78 cartas, mais compridas e com mais figuras que as cartas de jogo vulgares, que servem para jogo e adivinhação....


    bóston | n. m.

    Jogo de cartas de vaza, entre quatro parceiros, com baralho de cinquenta e duas cartas....


    cascarrilha | n. f.

    Designação dada à casca de várias plantas euforbiáceas....


    garrote | n. m.

    Arrocho com que se apertava a corda do supliciado....


    maralha | n. f.

    Grupo grande de pessoas....


    tarologia | n. f.

    Estudo ou prática da adivinhação e interpretação que utiliza um baralho de 78 cartas, mais compridas e com mais figuras que as cartas de jogo vulgares....


    curingão | n. m.

    Figura ou carta de um baralho de cartas que não pertence a nenhum dos naipes, utilizada apenas em alguns jogos, com um valor convencionado. (Equivalente no português de Portugal: jóquer.)...


    carteado | adj. | n. m.

    Que é de vaza; que se joga com cartas de baralho....


    casca | n. f. | adj. 2 g. n. 2 g.

    Invólucro dos troncos, caules, frutos, ovos, crustáceos, sementes, etc....



    Dúvidas linguísticas


    Em relação ao acordo ortográfico, não vi referências específicas sobre: 1. Connosco em Portugal, que os brasileiros escrevem com um "n" (conosco). 2. Húmido (e derivados) que no Brasil são escritos sem "h" vão perder ou não o "h"? (aplica-se o ponto 1 ou 2 da Base II do acordo?)


    Uso, frequentemente, o vosso dicionário para esclarecer algumas dúvidas de palavras no português europeu. Ultimamente tenho me deparado com algumas escritas enviesadas a propósito do novo acordo ortográfico. É nesse sentido que mais recorro ao vosso dicionário, uma vez que esclarecem as palavras de dupla grafia. Tem sido bastante útil e parabenizo-vos pelo projeto. Porém, reparei que a palavra contacto, no vosso dicionário, surge como grafia única, quando deverá ser de dupla grafia (contacto ou contato).